Letter 499: Theodore Studite, Letter 499; Greek heading: Νικήτᾳ μονάζοντι.
We have read the book sent to us by Your Holiness through the most God-beloved metropolitan; and the man who composed it is not orthodox in his thinking concerning the doctrine of the venerable icons [eikon = sacred image]. For he says the following: "We for our part lay it down that God's ineffable and incomprehensible love for mankind, together with the holy contests of the saints, is to be celebrated in sacred writings, taking pleasure in no molded image or painting whatsoever where we ourselves are concerned; but we concede to the simpler folk, since they are more imperfect, that, owing to their innate guidance and by the sight proportionate to them, they may learn such things in the manner of an introduction." What, then, is to be said about these statements? First, that he produces a division within our one and complete faith, which admits not the least addition or subtraction, assigning to himself the formulation that comes through the sacred writings, while consigning to those who are supposedly simpler and more imperfect the depiction that is in molded image and painting; and next, that he would attach to himself the perfection of grace, but cast upon the others the Jewish infancy [the immaturity of those still under the Law], as needing an innate elevation. Therefore, according to him, the holy Apostle speaks falsely when he says: "There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male and female; for you are all one in Christ Jesus" [Galatians 3:28]. But if he speaks truly, as indeed he has spoken truly, and there is "one Lord, one faith, one baptism" [Ephesians 4:5], what is this novel division into two unequal portions? That "the holy nation, the royal priesthood" [1 Peter 2:9] should be split apart, and that the one part should belong to the more complete share and the other to the more inferior. Next, since every right-minded person aspires to perfection, he will regard imperfection as a thing of reproach, and from this it follows of necessity that the doctrine of pictorial representation is something superfluous. But above all he sets himself against Basil the Great as well, by not regarding as equivalent the things laid down by him as doctrine on equal terms; for, as he says, "the things which the account of the history sets before us through hearing, these the painting silently shows through imitation." The fine fellow [said with irony] therefore sets himself in opposition to the sacred oracles, just as also to the foremost father, and, while supposing that he is correcting another upon this very doctrine, he himself is caught incurring vain reproach. And for this reason we for our part wholly strike out such babblings, and we also remind Your Diligence to walk by the same rule of orthodoxy, knowing that, just as every perfect person, even though he be enrolled in apostolic rank, has need of the gospel tablet [the written record of the Gospels], so also of the pictorial representation that corresponds to it, because both are of equal honor and veneration [proskynesis = the bowing reverence offered to holy images, distinct from the worship due to God alone].
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Τὸ παρὰ τῆς ὁσιότητος ὑμῶν διὰ τοῦ θεοφιλεστάτου
μητροπολίτου ἀποσταλὲν ἡμῖν βιβλίον ἀνέγνωμεν· καὶ οὐκ ἔστιν ὁ τοῦτο
συγγραψάμενος ἐπὶ τῷ δόγματι τῶν σεπτῶν εἰκόνων ὀρθοφρονῶν. λέγει γὰρ τάδε·
"4τὴν ἄρρητον καὶ ἀπερίληπτον εἰς ἡμᾶς τοῦ θεοῦ φιλανθρωπίαν καὶ τοὺς ἱεροὺς
τῶν ἁγίων ἀγῶνας ἐν γράμμασι μὲν ἡμεῖς ἱεροῖς ἀνευφημεῖσθαι διατυποῦμεν,
οὐδεμιᾷ πλάσει τὸ ἐφ' ἡμῖν ἢ γραφῇ καθάπαξ ἡδόμενοι· συγχωροῦμεν δὲ τοῖς
ἁπλουστέροις, ἀτελεστέροις αὐτοῖς ὑπάρχουσιν, ὑπὸ συμφυοῦς αὐτῶν ἐναγωγῆς καὶ
ὄψει τῇ αὐτοῖς συμμέτρῳ τὰ τοιαῦτα ἐν εἰσαγωγῆς τρόπῳ μανθάνειν"5. Τί οὖν ἔστιν
ἐν τούτοις εἰπεῖν; πρῶτον μὲν ὅτι διαίρεσιν τῆς μιᾶς καὶ ἐντελοῦς καὶ μηδ' ὁτιοῦν
πρόσθεσιν ἢ ὑφαίρεσιν προσιεμένης πίστεως ἡμῶν ἀπεργάζεται, ἑαυτῷ μὲν τὴν διὰ
τῶν ἱερῶν γραμμάτων ἀπονέμων διατύπωσιν, τοῖς ἁπλουστέροις δὲ δῆθεν καὶ
ἀτελεστέροις ὑπάρχουσι τὴν ἐν πλάσει καὶ γραφῇ ἱστορίαν ἀποίσας· ἔπειτα ἑαυτῷ
μὲν ἀνάπτοι τὸ τέλειον τῆς χάριτος, τοῖς δὲ τὴν Ἰουδαϊκὴν ἀπορρίπτοι νηπιότητα,
δεομένοις συμφυοῦς ἀναγωγῆς. οὐκοῦν κατ' αὐτὸν διαψεύδεται ὁ ἱερὸς ἀπόστολος,
φάσκων· οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι
ἄρσεν καὶ θῆλυ· πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. εἰ δὲ ἀληθεύει, ὥσπερ
οὖν ἠλήθευται, καὶ εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα, τίς ἡ καινὴ αὕτη διαίρεσις εἰς
δύο τμήματα ἄνισα; τὸ ἔθνος τὸ ἅγιον, τὸ βασίλειον ἱεράτευμα ἀποκρίνεσθαι, καὶ τὸ
μὲν εἶναι τῆς ἐντελεστέρας μοίρας, τὸ δὲ τῆς ὑφειμενεστέρας. ἔπειτα, ὅτι ἐπειδὴ πᾶς
τις εὖ φρονῶν ἐφίεται τελειότητος, νεμεσητὸν ἡγήσεται τὸ ἀτελὲς κἀντεῦθεν ἐξ
ἀναγκαίου παρέλκον ἐστὶ τὸ τῆς ἱστορίας δόγμα. ἐναντιοῦται δὲ ὅτι μάλιστα καὶ τῷ
Μεγάλῳ Βασιλείῳ, μὴ ταὐτίζων τὰ ὑπ' ἐκείνου ἐπ' ἴσης δογματιζόμενα· ἃ γὰρ ὁ
λόγος, φησί, τῆς ἱστορίας δι' ἀκοῆς παρίστησι, ταῦτα γραφικὴ σιωπῶσα διὰ μιμήσεως
δείκνυσιν. Ἀντανίσταται ἄρα ὁ γεννάδας τοῖς ἱεροῖς λογίοις ὥσπερ καὶ τῷ κορυφαίῳ
πατρὶ καί, οἰόμενος ἄλλον ἐπ' αὐτῷ δὴ τούτῳ τῷ δόγματι διορθοῦσθαι, αὐτὸς
πεφώραται ὀφλισκάνων μάταια. καὶ διὰ τοῦτο ἡμεῖς μὲν πάντῃ διαγράφομεν τὰ
τοιαῦτα βατταρίσματα, ὑπομιμνήσκομεν δὲ καὶ τὴν ὑμετέραν ἐμμέλειαν τῷ αὐτῷ
στοιχεῖν κανόνι τῆς ὀρθοδοξίας, εἰδυῖαν ὅτι, ὡς δεῖται πᾶς τέλειος, κἂν ἐν
ἀποστολικῷ ἀξιώματι κατείλεκται, τῆς εὐαγγελικῆς δέλτου, οὕτω καὶ τῆς κατ'
αὐτὴν γραφικῆς ἱστορίας, ὅτι καὶ τῆς ἴσης τιμῆς τε καὶ προσκυνήσεως ἀμφότερα.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf
Related Letters
Theodore Studite, Letter 181; Greek heading: Εὐθυμίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς ἀδελφοῖσ.
Theodore Studite, Letter 157; Greek heading: Ἰωάννῃ ἐπισκόπῳ Σάρδησ.
Theodore Studite, Letter 306; Greek heading: Οἰκονόμῳ.
Theodore Studite, Letter 43; Greek heading: Ἰωσὴφ ἀδελφῷ καὶ ἀρχιεπισκόπῳ.
Theodore Studite, Letter 414; Greek heading: Θεοφίλῳ τῆς Ἐφέσου.