Letter 8020: Ad eundem precatoria pro ipso agro
Prayers for the Farm Gregory Gave
You are retracing the acts of generous Martin [Saint Martin of Tours, the 4th-century bishop who famously gave half his military cloak to a beggar], Gregory — as he covered us with his garment, you feed us with food. A wise disciple imitates his peaceful master: where the leader resides, the soldier will have help.
As he divided his cloak before, so you divide the small farm — he mighty in covering, you fitting in nourishing. He relieved the ancient poor man; you, dear one, relieve the new one: whoever becomes rich is rightly enriched through his poor man.
When the Lord comes [at the Last Judgment], let the field you gave speak for you. Let the acres that fed Fortunatus stand as a witness to your generosity. Let Martin, whose imitator you are, present you to Christ as one who has done as he did.
May the harvest of this field, small as it is, be multiplied in heaven according to the promise — to him who gives to the least of these.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XX
Ad eundem precatoria pro ipso agro
Munifici reparans Martini gesta, Gregori,
texit ut ille habitu nos alis ipse cibo.
discipulus placidum sapiens imitando magistrum
ille ubi dux residet miles habebis opem.
ut chlamydem ille prius, sic tu partiris agellum,
ille tegendo potens tuque fovendo decens,
ille inopem antiquum relevans, tu, care, novellum:
fit dives merito paupere quisque suo.
quando reposcetur, vestris redit usibus arvum
et domino proprio restituemus agrum.
unde amplas refero grates, dulcissime rector,
et repeto pangens haec, tua, pastor, ovis.
nec tantum reddo quantum tibi debeo, praesul:
pro Fortunato sed, rogo, flecte deum.
Related Letters
Amidst the cares of warfare and innumerable anxieties which you sustain in your unwearied zeal for the government of the Christian republic, it is a great cause of joy to me along with the whole world that your Piety ever watches over custody of the faith whereby the empire of our lords is resplendent. Whence I fully trust that, as you guard the...
Our care for the purpose before us prompts us to commit the looking after ecclesiastical interests to active persons. And so, since we have found you, Romanus, to have been a trusty and diligent guardian, we have thought fit to commit to your government from this present second indiction the patrimony of the holy Roman Church, which by the mercy...
We wonder at your Fraternity, that, disregarding the tenor of the precept given you by our predecessor of holy memory, you should consecrate the monastery constructed by John, the bearer of these presents, otherwise than as ancient use demands. For, while it is ordered among other things in the said precept that you should dedicate the place its...
Romano has just arrived in Sicily to manage the church's patrimony in the Syracuse area.
I am asking you to convey a firm message to Leontius, the former consul: he is not to make any unilateral decisions...