Letter 8021: Ad eundem pro pellibus transmissis
To Gregory, for Furs Sent
A page composed in splendid order, adorned with elegant turns and supported by Sophoclean [Sophocles — the great Athenian tragedian, here used as a general term for sophisticated classical style] wisdom — rich, it moistened my dryness with your pouring, and made what I now say come from your eloquence.
Sweet, dear, gracious, eloquent, kind Gregory — and father of your homeland, holy on one side, clever on the other — having in gifts, merits, spirit, and manners equally, all the duties by which you ought to be cultivated:
I, Fortunatus, lay myself before your lofty self with prostrate prayer. Whatever I carry here through my own industry, I hold it all as yours by right — since it is your care that has sustained my work, your friendship that has made my writing matter, your prayers that have kept me when I could not keep myself.
Accept the furs you sent — I accept them with gratitude. And accept in return these words, which are all the furs I have to send you.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Lord bishop, good shepherd and author of honor,
Ad eundem salutatoria
rightly the glory of your race where faith is most noble:
Ad eundem de commendatione puellae
Ad cives Turonicos de Gregorio episcopo