Letter 263: 1. The gift prepared by the just and pious industry of your own hands, and kindly presented by you to me, I have accepted, lest I should increase the grief of one who needs, as I perceive, much rather to be comforted by me; especially because you expressed yourself as esteeming it no small consolation to you if I would wear this tunic, which you...

Augustine of HippoSapida|c. 429 AD|augustine hippo
grief deathimperial politicsproperty economicstravel mobilitywomen
Travel & mobility; Military conflict; Personal friendship

Augustine to Sapida, greetings in the Lord.

I received the tunic you made for me, dear sister, along with your letter explaining that you had originally made it for your brother — a deacon who died before he could wear it. You have sent it to me instead, asking that I wear it in his memory.

I am moved by your gift, and I will wear it. But I want to say something about the grief that prompted it, because I sense that the tunic is more than a garment — it is an expression of a sorrow that still needs healing.

Your brother is not lost. He is not gone in the way that a thing is gone when it is destroyed. He has gone ahead — to a place where the tunics do not wear out and the bodies that wear them do not grow old. The separation you feel is real, but it is temporary. The reunion that awaits you is also real, and it is permanent.

In the meantime, you honor him not by wearing his clothing but by living the faith he lived. Be the kind of Christian he was. Serve the Church he served. Love the Lord he loved. And when the day comes — as it will — you will see him again, and the joy of that meeting will make the years of absence seem like nothing.

I wear his tunic with gratitude and with prayer — for him, for you, and for all who grieve the ones they love.

Farewell, dear sister in Christ.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters