Letter 3030: I know that a letter of service intrudes importunely on the cares and occupations in which, under heaven's help, you...
Bishop Avitus to the lord Sigismund.
I know that a letter of service intrudes importunely on the cares and occupations in which, under heaven's help, you faithfully stand watch for the safety of the homeland. But since the exalted graciousness of your devotion has not forgotten your devoted servant — even going so far as to double my longing for you with a sweet letter sent in the very midst of your military preparations — who would not understand that you will patiently tolerate the clumsiness that your clemency has provoked? I ask anxiously how your health holds, with God's strength to sustain you.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Avitus episcopus domno Sigismundo.
Scio quidem curis atque occupationibus, quibus sub ope caelesti pro salute patriae
fideliter excubatis, importune suggeri servitium litterarum. Sed cum praecelsa pietatis
vestrae dignatio adeo peculiaris famuli non sit oblita, ut in ipso susceptae expeditionis
procinctu sensibus meis desiderium sui suavi duplicaret alloquio, quis non intellegat,
quod patienter ineptiam tolerabitis, quam clementia provocatis? Vnde qualiter sani
confortante deo sitis, sollicitus esse praesumo, aut quomodo coeptis spes voti communis
arrideat. Illud autem non solum rogo, sed per illam, quam a deo accepistis et mihi
praestatis gratiam precor, ut, quamquam merito de indictae fidei firmitate securi nobis
magis impenso cautelae vestrae munere simus, trepidationi nostrae et ignaviae con-
sulatis neque plus cogitetis, quod universitas pro vobis devota supplicat, quam quod
suspensa formidat. Sed licet pavidi ex conscientia peccatores, incunctabili tamen fide
praesumimus, quod, etiamsi vobis protegente Christo hic metus noster risum sub-
moverit, vel divinas aures ad donandam nobis felicitatis vestrae laetitiam permovebit.
Related Letters
Ad Sigimundum
I recognize that every day of my life leaves me indebted to the duty of service, but all the more so on the present...
While others feast on the holy and serene delights of your presence, I sustain the barrenness of my longing more by...
If I could speak as well as you are kind enough to believe, my Latin would be an unwelcome intrusion on Greek ears.
Recently, when I sent the usual service owed to your eminence on the occasion of the apostolic feast, you said — in...