Letter 126: On arriving at Nicopolis in the double hope of settling the disturbances which had arisen, and applying a remedy, as far as possible, to measures taken in a disorderly manner and in violation of the law of the Church, I was exceedingly disappointed at failing to meet you. I heard that you had hurriedly withdrawn, and actually from the very synod...

Basil of CaesareaAtarbius|c. 364 AD|basil caesarea
famine plaguegrief deathillnesstravel mobility
Theological controversy; Church council; Travel & mobility

To Atarbius,

I came to Nicopolis [a city in the Armenian province of Cappadocia] with two goals: to settle the disturbances that had broken out and to correct, as best I could, the irregular actions taken in violation of church law. I was deeply disappointed not to find you there. I learned you had left in a hurry — walked out of the very synod you yourself were holding.

So I'm writing instead. I'm asking you to come see me in person and address the pain I felt — genuinely, a pain like death — when I heard what you had done in the middle of a church service. I have never heard of anything like it.

All of that, though painful and serious, I can bear. I've entrusted the consequences of my suffering to God, and I am entirely committed to peace and to making sure none of God's people are harmed through any fault of mine.

But here is what truly alarms me: trustworthy brothers have told me that you've introduced changes to the faith and spoken against sound doctrine. This troubles me far more than anything else. The Church has already been wounded beyond counting by those who betray the truth of the Gospel. I cannot stand by while yet another disaster takes root — especially one that sounds like a revival of Sabellianism [Sabellianism: the heresy that the Father, Son, and Holy Spirit are not distinct persons but merely different modes or aspects of one God — effectively denying the Trinity]. That is what your words reportedly resemble.

I'm writing to urge you: don't hesitate to make the short journey to come to me. Reassure me fully on this matter. Ease my distress, and bring some comfort to the churches of God, which are grieved to an unbearable degree by your actions and what is being said about your teaching.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters