Letter 10032: Most merciful Emperor, how deeply I desire the sweetness of your favor can be understood from this alone: that after...

CassiodorusJustinian I|c. 522 AD|Cassiodorus
diplomaticfriendshipimperial politics
From: King Witigis of Italy
To: Emperor Justinian in Constantinople
Date: ~536 AD
Context: Witigis writes to Justinian seeking peace after the Byzantine invasion of Italy has already begun — a letter mixing defiance with desperate diplomacy.

Most merciful Emperor, how deeply I desire the sweetness of your favor can be understood from this alone: that after so many grievous injuries, after so much bloodshed, I still seek your peace as though no one on your side had ever harmed us. We have endured things that could offend even those who inflicted them — prosecution without guilt, hatred without fault, losses without debts. And lest it be dismissed as a minor matter, the damage was inflicted not merely in the provinces but at the very capital of our realm. Consider what pain I set aside in order to find your justice. What has been done is something the whole world will talk about — and it deserves to be settled by you in a way that earns universal admiration for your fairness.

If you seek vengeance for King Theodahad [deposed and killed in 536], then I deserve your friendship — for I punished the man you hated. If honoring the memory of Queen Amalasuntha [Theoderic's daughter, murdered in 535] is your concern, then think of her daughter, whom the united efforts of your people ought to have brought to the throne — so that all nations could see you had repaid the debt of gratitude owed to so dear a bond.

This should move you especially: that through a remarkable arrangement, God gave us knowledge of each other even before I held royal power. This created a foundation of affection between us before I ever held the scepter. With what reverence could I honor the Emperor, whom I already looked up to when I was still in a lesser station? But you can still restore everything that has been done, since it is not difficult to retain the affection of one who openly desires your favor.

Therefore, with appropriate greetings to Your Clemency, I inform you that I have dispatched my ambassadors to your Serenity's wisdom — so that you may consider everything in your accustomed manner, and both our states may persist in restored harmony. What was established under earlier emperors with admirable reputation should, under your reign, grow even greater with divine assistance. I have entrusted the remaining details to the aforesaid ambassadors for verbal delivery to Your Serenity, so that this letter may touch on essentials while they convey our case more fully.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters