Letter 12018: The royal progress, just as it brings danger to the negligent, so it confers distinction on those who work...

CassiodorusConstantianus, a man of proven experience|c. 522 AD|Cassiodorus
barbarian invasiontravel mobility
From: Senator [Cassiodorus], Praetorian Prefect
To: Constantianus, a man of proven experience
Date: ~533-537 AD
Context: Cassiodorus orders the preparation of the Via Flaminia for a royal progress — roads repaired, bridges secured, provisions gathered, all without burdening the provincials.

The royal progress, just as it brings danger to the negligent, so it confers distinction on those who work energetically — for it is the reward of a lifetime to serve under the lord's own eye, from whom neither fault can be hidden nor merit concealed. How pleasant it is to travel the appointed road without any hindrance — to see evidence of careful preparation, to cross uncertain passages without fear, to climb mountain roads with an easy step, to pass over bridges without trembling at the movement of the timbers, and to complete the journey with everything proving agreeable to the spirit! You surpass the duties of your office if you can please the lord of the realm. For the one I myself strive to obey, it is a great advancement if you earn the right to come before his gracious gaze.

Therefore, repair the Via Flaminia where it has been furrowed by cutting streams. Bridge the gaping riverbanks with the broadest spans. Strip the overgrown margins of the highway of their dense and rough thickets. Ensure that the assigned number of requisitioned horses is provided, with the quality of their build carefully selected. Gather the designated supply of rations without any loss to the landowners — for you make everything welcome only if you are faultless in every respect. One thing lacking spoils the whole, and everything is believed to be missing when even the smallest complaint stirs up trouble.

Furthermore, search out with complete diligence the provisions that are prepared for the royal table. For what good does it do to satisfy the army if you happen to fail in the feeding of the sovereign himself? Let the provincials comply when notified; let each city supply what the schedules specify. Whenever a happy ruler is met, benefits are effectively requested. Consider too that I am here to judge your performance firsthand: either I will gladly convey the lords' thanks to you, or angrily assign the ruler's displeasure. Act, therefore, so that your failings are not charged to me — for I am answerable for all of you to those whom your faults may offend. Let the entire army rather owe me its gratitude. It will be great glory for you both to set my mind at ease and to have earned the good opinion of so many.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters