Letter 4027: King Theodoric to Tutizar, Saio [royal agent].
King Theodoric to Tutizar, Saio [royal agent].
Every injustice is hateful, and whatever is done in violation of law rightly deserves condemnation. But the worst of all wrongs is to suffer harm from the very source you expected protection. Cruelty becomes graver when it turns on its beneficiary, and there is no heavier charge than an unexpected betrayal.
The respectable Petrus has come before us with a truly astonishing complaint: the protection of Amara, the saio whom we assigned to defend him against violent men, was instead turned against him. The blow of a sword was driven at him, and only the obstruction of a doorpost partially broke the strike. His hand was thrust into the path of the blade, and it was only the solid timber of the door that kept it from being completely severed. Even so, the flashing edge of the steel grazed the extremities of his body as the force of the blow spent itself.
What a detestable outcome! A man's own protector attacked him, and with the promise of safety stripped away, his very defense became his danger. As if the injury were not enough, the crime was then compounded by extortion -- the villain set a monstrous price on his own outrage. And so our righteous anger rises against those who turned benevolent commands into savage acts. For what refuge will remain for petitioners if even our own appointments inflict wounds?
We therefore decree by this present order: whatever Amara took under the name of a "fee" from the said petitioner's affairs, you are to compel him, as an ungrateful assailant, to repay double. What was extorted by brazen recklessness deserves to be restored under penalty.
As for the wound he inflicted by drawing his sword -- the said saio is to be brought at your compulsion before Count Duda for trial, and according to the terms of the edicts, whatever wrongdoing is established shall be settled without any delay. You yourself shall provide protection to the petitioner against any further lawless attacks, by our order and in accordance with the law -- not after the example of the accused, but with the proper conduct of a man carefully chosen.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
King Theodoric to John, Archiater [Chief Physician].
To have sought the presence of a just ruler is proof of a good conscience, since only a person confident in the...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
I do not allow the merits of faithful servants to be deferred, so that the ambitions of all may be encouraged toward...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...