Letter 5043: VARIAE, BOOK 5, LETTER 43

CassiodorusThrasamund of Vandals|c. 522 AD|Cassiodorus
barbarian invasiondiplomaticeducation bookswomen

VARIAE, BOOK 5, LETTER 43

From: King Theoderic, writing through Cassiodorus
To: King Thrasamund of the Vandals
Date: ~507-511 AD
Context: A diplomatic letter of reproach: Theoderic accuses his brother-in-law Thrasamund of sheltering Gesalic, the deposed Visigothic king and an enemy of Theoderic's, and of funding his escape to other kingdoms -- a serious breach of the alliance sealed by marriage.

[1] Although many kings have sought alliance with us, and we have given granddaughters and daughters in marriage, with God's inspiration, to strengthen those bonds, we consider that we gave nothing comparable to what we did when we made our own sister -- the singular glory of the Amal dynasty -- your wife: a woman equal to your own wisdom, as admirable in counsel as she is revered as a queen. [2] Yet I am astonished that you, bound by such favors, received Gesalic under your protection -- a man who, while we supported him, joined our enemies. He came to you stripped of power and fortune, yet was so lavishly supplied with money that he was sent on to other kingdoms. Though with God's help he can do us no harm, his treatment has revealed the true state of your intentions. [3] What can strangers expect from you, if this is how you treat family? If he was taken in out of mercy, he should have been kept under your control. If he was expelled for our sake, he should not have been sent away enriched to foreign kingdoms -- kingdoms that our own military campaigns had ensured would not threaten you. Where is that wisdom your extensive reading used to let you teach others about proper conduct? Had you consulted our sister on this matter, it would never have happened -- for she would neither have allowed her brother to be wronged nor let her husband be caught up in such an affair. [4] Therefore, through our envoys, we greet you with due respect and ask that your deliberation address this injustice, lest our kinsmen, provoked by clear causes, consider attempting something that might break the peace. An injury that comes unexpectedly cuts deep, and treachery stings worst when it comes from a quarter where help was expected. We have entrusted certain matters to be communicated to you verbally by the bearers of this letter, so that you may weigh everything and determine what ought to be done, since it is no light thing for wise men to transgress the terms of peace.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters