Letter 8001: Athalaric, King of the Goths, to the Emperor Justin.

CassiodorusEmperor Justin|c. 522 AD|Cassiodorus
barbarian invasiondiplomaticfriendshipimperial politics

Athalaric, King of the Goths, to the Emperor Justin.

Most merciful of princes, I could rightly be criticized if I pursued peace with you halfheartedly — peace that my forebears, as everyone knows, sought with the greatest ardor. What kind of heir would I be if I fell short of their achievement in so great a glory? It is not the purple robes of our ancestors alone that distinguish us, nor the royal throne itself that elevates us, so much as the far-reaching favor of your friendship. We believe our kingdom stands on solid ground only when we know that your goodwill is not lacking.

It befits your piety to love the children of those whose fathers you loved. No one can be thought to have shown genuine loyalty to the elder generation unless he also embraces their descendants. Let hatreds be buried with the dead. Let anger perish with the insolent. But favor should not die with those we cherished — rather, one who comes to the throne with clean hands deserves to be treated with even greater affection.

Consider what the successor of good men deserves from you. You raised our grandfather to the highest honors in your own city [Constantinople]. You adorned our father with the splendor of the consular robe in Italy. Out of a desire for concord, he became your son-in-arms — a man who in years was nearly your equal. You will more fittingly bestow that title on a young man like me, since you granted such honors to my elders. Your affection should now pass into a kinsman's role, for one born from your adopted son is not, by nature's own law, a stranger to you.

And so I seek peace not as an outsider but as a member of your family, since you granted me the status of grandson when you gave my father the joy of adoption. Let us enter your thoughts as well, we who have inherited the royal succession. To have so great and powerful a protector on my side — that, for me, surpasses dominion itself. May the early days of my reign earn the support of a long-reigning emperor. May my youth receive the protection of your favor, so that I am not entirely bereft of parents when I am sustained by such a guardian.

Let our kingdom be bound to you by ties of affection. You will reign all the more powerfully in that quarter where you command through love rather than force. To this end, we have dispatched our envoys to Your Serenity, asking that you grant us friendship on the same terms and conditions that your illustrious predecessors maintained with our grandfather of divine memory [Theodoric the Great]. I may perhaps deserve something even more, since neither my age gives cause for suspicion nor is my lineage any longer foreign to you. Certain matters we have entrusted to our envoys to communicate to Your Serenity in person — please see that they are carried through in your customary spirit of clemency.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters