Letter 9.7

Marcus Tullius CiceroMarcus Terentius Varro|c. 45 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

I was dining with Seius when letters from you were delivered to each of us. It seems to me the time is ripe now. For I shall reveal the malice behind my earlier objection: I wanted you to be somewhere nearby in case there was any good news, so that I might come to you at once. Now since everything is settled, there is no doubt that we should put spurs to the horses. For when I heard about Lucius Caesar's son, I said to myself: what will this man do to me, his father? And so I do not stop dining with those who now hold power. What am I to do? One must serve the times. But enough of jokes, especially since there is nothing to laugh about: "Africa trembles, the rough land, with dreadful tumult." And so there is no disaster I do not fear. But as to what you ask -- when, by what route, where -- we know nothing yet. That very question about Baiae: some are uncertain whether he may come via Sardinia. He has not yet inspected that property of his, and he has none worse, but still he does not despise it. I for my part think it more likely he will come by way of Sicily to Velia, but we shall know soon; for Dolabella is approaching, and I think he will be the guide. "Many pupils are better than their teachers." But still, if I know what you have decided, I shall suit my plan primarily to yours. So I await your letter.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

VII. Scr. Romae mense Iunio a.u.c. 708. CICERO VARRONI.

Coenabam apud Seium, cum utrique nostrum redditae sunt a te litterae. Mihi vero iam maturum videtur; nam, quod antea te calumniatus sum, indicabo malitiam meam: volebam prope alicubi esse te, si quid bonae salutis, sÊn te dÊ' §rxom°nv; nunc, quoniam confecta sunt omnia, dubitandum non est, quin equis viris: nam, ut audivi de L. Caesare filio, mecum ipse: quid hic mihi faciet patri? itaque non desino apud istos, qui nunc dominantur, coenitare. Quid faciam? tempori serviendum est. Sed ridicula missa, praesertim cum sit nihil, quod rideamus: Africa terribili tremit horrida terra tumultu; itaque nullum est *poprohgm°non, quod non verear. Sed, quod quaeris, quando, qua, quo, nihil adhuc scimus: istuc ipsum de Baiis, nonnulli dubitant an per Sardiniam veniat; illud enim adhuc praedium suum non inspexit, nec ullum habet deterius, sed tamen non contemnit. Ego omnino magis arbitror per Siciliam Veliam, sed iam sciemus; adventat enim Dolabella: eum puto magistrum fore. polloÐ mayhtaÐ xre¤ssonew didasx­lvn. Sed tamen, si sciam, quid tu constitueris, meum consilium accommodabo potissimum ad tuum; quare exspecto tuas litteras.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam9.shtml

Related Letters