Letter 9636: Paulinus asks Apollinarius to receive Terentianus and handle lease and purchase arrangements.

Valerius Paulinus alias AmmonasValerius Apollinarius|c. 136 AD|Claudius Terentianus and Claudius Tiberianus archive|From Karanis, Fayyum, Egypt|To Karanis, Fayyum, Egypt|AI-assisted
Roman Egypt; Greek papyrus letter; Karanis; soldiers; discharge; leasing; household goods; archive adjacency
APIS marks SB VI 9636 as possibly connected with the Claudius Tiberianus archive; this import therefore treats it as an adjacent Karanis letter, not as a certain archive member.

Valerius Paulinus, also called Ammonas, sends very many greetings to his brother Valerius Apollinarius.

I want you to know that I have only the coming year left to serve, and then I shall be discharged. If the god wills, I will come to greet you in person together with the ancestral gods.

So I ask you now: receive with a recommendation the discharged soldier who is bringing you this letter, Terentianus, and let him learn what sort of villagers we have, so that he is not mistreated. Since he has means and wants to remain there, I have assigned him to my house for the current year and the next for sixty drachmas. Then, in the incoming twenty-first year of Hadrian Caesar, he is to lease my field for sixty drachmas. From the total of one hundred twenty drachmas, have him buy for me through you, from the friendly linen-seller near the temple in the city, two items now lost in the break, two couches, two pillows, the stuffing, and the other items now lost in the gap.

In the margin he adds: eat and drink what is yours. If you do not have it, I will give it; be free from worry. The address on the back identifies the letter as from Paulinus the discharged soldier to Apollinarius his brother.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Οὐαλέριος Παυλείνος ὁ καὶ Ἀμμωνᾶς Οὐαλερίῳ
Ἀπολιναρίῳ τῷ ἀδελφῷ πλεῖστα χαίρειν. γινώσκειν σε θέλω,
ὅτι τὸν μέλλοντα ἐνιαυτὸν μόνον στρατεύομαι καὶ ἀπολύομαι·
ἂν ὁ θεὸς θέλῃ, ἔρχομαί σου τὴν ὄψιν προσκυνῆσαι μετὰ
τῶν πατρῴων θεῶν. λοιπὸν οὖν σε ἐρωτῶ· συνεσταμένον
ἔχε τὸν μισσίκιον, τίς τὴν ἐπιστολὴν φέρει σοι Τερεντιανόν,
καὶ γνώτω ποταποὺς κωμήτας ἔχομεν, μὴ ἐπηρεασθῇ.
ἐπεὶ ἔχων ἐστὶ καὶ θέλων ἐκεῖ καταμένειν, ἐκέλευσα αὐτῷ
εἰς τὴν ἐμὴν οἰκίαν κατὰ μὲν τοῦ ἐνεστῶτος ἐνιαυτοῦ καὶ
τοῦ μέλλοντος, ἵνα δοῖ δραχμὰς ξ, καὶ τοῦ εἰσιόντος ἔτους
κα Ἁδριανοῦ Καίσαρος τὸν ἀγρόν μου ἔχειν αὐτὸν ἐν μισθώσει
δραχμῶν ξ, τῶν δραχμῶν ρκ ἵνα μοι ἀγοράσῃ διὰ σοῦ ἀπὸ
τοῦ φίλου ὀθονιοπώλου πρὸς τῷ τεμένῳ ἐν τῇ πόλει [damaged text],
δύο καὶ κλίνας δύο καὶ προσκεφάλαια δύο καὶ τὰ πλήσματα
καὶ τὰ [lost line]. φάγε τὰ σὰ καὶ πῖε. ἂν μὴ ἔχεις, ἐγὼ δώσω·
ἀμέριμνος γίνου. [Verso:] [damaged text] Παυλείνου τοῦ μισσικίου
Ἀπολλωνίῳ [---] τῷ ἀδελφῷ.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern claudius tiberianus archive batch6 papyri info original v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://papyri.info/ddbdp/sb;6;9636

Related Letters