Letter 2002: My silence was demanded by hurt — hurt that grew deeper while it plotted its revenge at the expense of affection.

Ennodius of PaviaSpeciosa|c. 493 AD|Ennodius of Pavia
barbarian invasionfriendshipproperty economics

Ennodius to Speciosa.

My silence was demanded by hurt — hurt that grew deeper while it plotted its revenge at the expense of affection. What else could I do but repay the silence of someone who denied me letters? The contempt shown toward me — made plain by the withholding of a cherished correspondence — deserved to be struck with the same blade: I would withdraw my conversation in return. You might say that revenge is unbecoming to a man of my vocation. But I count all offenses committed by you as a kind of obedience to the law: who could think it sinful to do what you have done, or believe that heaven would punish what you yourself have sanctioned?

Bear patiently, then, what I have done wrong — you led the way, light of the Church, and so you willed it. I keep the disposition I promised: to follow your example in all things, if I am worthy. The proof of this is that when you are silent, I am silent, and when you speak, I speak. And so, now that I have been ordered, I return to the duty of writing — I who until now kept within the modest sanctuary of silence the words that were not wanted.

Farewell, my lady, bright jewel of a cloudless conscience. May you long continue as an example of holy living. And if I am worthy, deign to remember me. Forgive the brevity of this letter — the haste of the carrier has left me no room to expand.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters