Letter 2022: The man who labors at unnecessary expense to secure a favor works in vain when the same result would have come...
Ennodius to Faustus.
Whoever strives to assist the sun with torches labors with superfluous expenditure upon benefits. The fullness of grace has no need of self-abasement, nor does the man whom his merits have carried to the summit of friendships require any increase of recommendation. The care of my pen attends the illustrious and patrician gentleman Albinus, your kinsman, to whom through this page I render not what is necessary but what is freely offered; and although I add nothing to his advantage, I nevertheless earn his affection, in that I have fulfilled the said man's bidding. Therefore, rendering the homage of a greeting to my venerable lord, I pray that, with respect to his own diligence, the said magnificent gentleman may receive what he displayed to me while he honors you. For I do not [doubt] that so eminent a man is quickly to be brought into the inmost chambers of your heart, since his blameless purpose will assist him with you by his own endowments.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXII. FAVSTO ENNODIVS.
Superuacuis ad beneficia laborat inpendiis qui solem certat
facibus adiuuare. gratiae plenitudo abiectione non indiget, nec
ulla requirit conmendationis augmenta quem ad amicitiarum
cumulum merita pertulerunt. inlustrem et patricium uirum Albinum
parentem uestrum stili mei cura prosequitur, cui per
paginam non inpendo necessaria sed uotiua, et quamuis utilitati
eius nihil adiciam, amorem tamen mereor, quod praedicti
iussa conpleui. uenerabili ergo domino obsequium salutationis
inpertiens precor, ut circa diligentiam suam praedictus uir
magnificus recipiat quod mihi, dum uos colit, exhibuit. noni
enim cito amplissimum uirum ad cordis uestri esse penetralia.
perducendum, quem innocens propositum suis erit apud uos
dotibus adiuturum.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
In championing causes that deserve their day in court, a man does not deny his own services to the truth.
The road to a favorable hearing is easier when the petition comes from a source that the powerful already trust.
King Theodoric to Faustus, Praetorian Prefect.
The polished art of letter-writing, when it is carried away by enthusiasm, tends to lose its judgment.