Letter 3019: Thanks be to God, who, in keeping with my desires, makes my correspondence purposeful rather than idle, so that the...
Ennodius to Faustus.
Thanks be to God, who, in keeping with my desires, makes my correspondence purposeful rather than idle, so that the demands of love can serve practical ends as well. And so, my lord, while reporting on my health, I believe I have found your runaway slave — a boy named Germanus, who disappeared three years ago. I have sent a description. If he is truly yours, let me know promptly what steps to take.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Your Eminence's conscience is well aware of what we owe to the distinguished Faustinus — both on account of his...
Faustus, from Ennodius.
I have long known you, my venerable and most blessed priest, through the widespread fame that proclaims your name.
KING THEODERIC TO FAUSTUS, PRAETORIAN PREFECT.
When the opportunity to write is both personal and friendly, why should I hold back from the page as though I lacked...