Letter 4030: After the first hope you raised, I waited — and the waiting was the hardest part.
After my first conversations gave effect to my hope, I loosened my lips, long on holiday, to the exercise of speech: for even one to whom Latian learning does not come readily through his conscience is animated by successes. When studies cease, joys have often rendered one eloquent: if gladness dispels the clouds of sorrow, at once bright words run through the clear sky. And so either joy shows us accomplished or adversity makes us infants. These things, my lord, are confirmed even with your attestation. Therefore, embracing the time of prosperity, I return the affection of the greeting owed, hoping that the noble promise toward me, which took its beginning from the fullness of grace, may be doubled as though it lacked increase.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXX. EVGENETI V. I. ENNODIVS.
Postquam prima spei meae effectum dedere conloquia, ad
usum sermonis ora diu feriata laxaui: animatur enim successibus
etiam cui per conscientiam non subpetit Latiaris eruditio.
cessantibus studiis saepe facundum gaudia reddiderunt:
XXVIII. 1 peregrinatums ducerem T 4 continnatio L
6 domine om. B, domini B (8. I. m. rec. F) b mi T, mihi BLPV,
nostri B (s . 2. m. rec. ?) b 8 imperandum L 9 congrua ̃ t B
perducatur] flnit add. B ,
XXVIIII. 12 sequatium LT inauspica T 13 de deo ex
debeo B bona L1 ingerit s. dispensatio om. T 14 praesumet
B 16 aquiligensi B, aquiliensi T 17 numerum L
19 diliget B
XXX. 21 eugeniti t ι̃ c. B 22 dederet Tl 24 latiares B, lanaris
T 25 cessantibus ergo Pb facundus B, facondum Tl
meroris BLTV
maeroris nubila si hilaritas depellit, mox rutilantia per sudum uerba
discurrunt. itaque aut perfectos nos laetitia monstrat aut infantes
facit aduersitas. haec, mi domine, nobis etiam adstipulantibus
confirmantur. ergo tempus prosperitatis amplexus
reddo debendae salutationis affectum, sperans ut circa me
nobilis promissio, quae a plenitudine gratiae sumpsit exordium,
quasi incrementis egena geminetur. uale.
Related Letters
The omen is favorable, and heaven confirms what we dared to hope.
King Theodoric to the Devoted Count Amabilis.
VARIAE, BOOK 5, LETTER 36
VARIAE, BOOK 7, LETTER 10
VARIAE, BOOK 5, LETTER 41