Letter 4029: The utility of heavenly counsel is never wasted on those who seek it with a sincere heart.

Ennodius of PaviaThe Pope|c. 516 AD|Ennodius of Pavia|AI-assisted
imperial politics

The care of those who follow Him arranges the advantage of His followers: unhoped-for gifts are bestowed upon those who serve God well; the heavenly dispensation supplies even what human nature does not presume to beg for. The adversaries of your see have recognized by whose championing they are conquered, a thing which our Redeemer lately disclosed in the case of the man of Aquileia. And therefore, amid the excellence of the divine gifts, I ask that your crown not refuse to remember me. For He who loves an obedient servant, though set far off, invites very many to His service. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXVIIII. PAPAE ENNODIVS.

Caelestis utilitatem sequacium cura disponit: inauspicata
bene de deo merentibus dona tribuuntur: ingerit superna dispensatio
etiam quod supplicare humanitas non praesumit
agnouerunt aduersarii sedis uestrae quo propugnante uincantur,
quod proxime de Aquileiensi redemptor noster persona reserauit.
et ideo inter excellentia munerum diuinorum peto, ut mei corona
uestra meminisse non abnuat. inuitat enim ad famulandum
plurimos qui quamuis longe positum diligit obsequentem. uale.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml

Related Letters