Letter 6002: The greatest joy of all is a letter-carrier who turns up at just the right moment — one who, as a servant of...

Ennodius of PaviaFaustus of Riez|c. 494 AD|Ennodius of Pavia
property economics

Ennodius to Faustus.

The greatest joy of all is a letter-carrier who turns up at just the right moment — one who, as a servant of another's devotion, lends his own necessities to the service of someone else's desires. This man is commended by his integrity, and a modesty foreign to the merchant's trade speaks well for him. It helps that his acquaintance with Your Eminence has become a credential of his honesty, for I was nourished by the fruits of a venerable letter that came by his hand. And so I return what was deposited with me, bound by the law of courtesy, and the man I received in Liguria with such help as my modest means allowed, I now send onward — with this letter as his escort — to a more powerful patronage. For the rest, I offer Your Reverence whatever tribute my humility can muster, begging only that I may at last deserve your letters in return for the constancy of mine.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

II. ENNODIVS FAVSTO.

Summa gaudiorum est opportunitas perlatoris, qui minister
diligentiae per necessitates suas desideriis obsequiam praestat
alienis. hunc quidem honestas commendat et peregrinus ab
officio mercatoris pudor insinuat. iungitur quod notitia culminis
uestri ad fidem probitatis accessit. nam scriptionis
uenerandae frugibus ipso commeante satiatus sum. refundo
ergo depositum officii lege constrictus et quem in Liguria
positum pro uirium mediocritate suscepi ad potissima patrocinia
tabella prosequente trasmitto. quod superest, reuerentiae
uestrae quicquid habet humilitas deuotionis offerimus, supplicans,
ut litteras uestras uel pro mearum adsiduitate iam merear.

Related Letters