Letter 6025: Your Greatness knows what devotion I bear you.
Your Greatness knows by what prejudgment the devotees of liberal studies honor me, demanding the writings of my recommendation as a thing owed to them. It is the custom that you confer benefits, that I confer words, and that the greatness of the matter outstrips the desire of the one who makes the request. If I were to abstain from these duties, then, while the spirit of your gifts remained intact, I for my part would not possess the prayer of a well-wisher. The bearer of the present letter, Pertinax, will be made known among you with the witness of the modesty of his birth, he who, in vouching for his lineage, is to make use of the good of his bashfulness. Through him, by tokens of my well-being rendered according to your desire, I pray that he may receive the fruit of his confidence, abundant, from the harvest of your esteem; and as often as a longed-for course of travelers shall arrive, send pages to relieve me, such as you receive in the solace of affection.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXV. ENNODIVS FAVSTO.
Scit magnitudo uestra quo me honorent praeiudicio studiorum
liberalium sectatores tamquam rem sibi debitam commendationis
meae scripta poscentes. in usu est uos beneficia, me
uerba conferre et magnitudinem rerum desiderium uincere
postulantis. si ab his muniis temperem, saluo munerum uestrorum
genio, ego uotum beniuoli non habebo. perlator praesentium
1 iutus LTV, iustus Bb, adiutus Sirm., iussus coni. Schottus
XXIIII. 4 arcotamie T 5 affectionis ius LTV 6 prolexitate
B 7 nectet Bb 9 nesciuntur LTV 10 cUusa L (a
eras.) 12 uendicant B (eorr. rec. ?) Tb 14 prcBtitit B
16 portitor] potior Bb benificii B .
XXV. 21 honerent B sed onorent s. I. m. rec- B, onerent b
22 sectatoris B 23 ustun BlLTlV 24 magnitudine BTb ,
rerumJ tiestram fort . 25 Balua Bx (ut uidetur) b 26 beniuoli B*
LTV v/non B habeo Tlb
11*
Pertinax teste apud uos natalium suorum pudore uulgabitur,
qui in adstipulatione stemmatis usurus est bono uerecundiae,
per quem indiciis ualitudinis meae pro uestro desiderio factis
precor, ut fiduciae suae fructum capiat ex dignationis uestrae
messe locupletem, et quotiens uotiuus conmeantum cursus accesserit,
ad subleuandum me quas in amoris solacio accipitis
paginas destinate.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
I seized the occasion to discharge the duty of humble deference that I owe you.
A friend of mine was thrashing his son for spending money too lavishly in buying horses and dogs.
The taste of blessings is unknown to those who live in prosperity.
The magnitude of my grief cannot be contained in a letter.
First, thanks be to God, who has wiped away the clouds from my eyes that an indescribable pain had produced —...