Letter 6028: Those whom fortune favors often attract the attention of those who seek to share in their success.

Ennodius of PaviaGudilevus|c. 516 AD|Ennodius of Pavia
barbarian invasion

Those to whom felicity and power are granted by God's ordaining are accustomed to console the humble with the service of letters and to share their prosperity by the promulgation of pages. I waited a long time to be relieved by such gifts, but with you ceasing, I judged it necessary not to remain silent, so that what love does not exact, importunity — according to the evangelical lesson — may merit. My lord, saying the fullest greeting, I ask that you cherish me, your old devotee, with that affection you once promised, and that you cause me to learn of your prosperity by the dispatch of pages.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXVIII. ENNODIVS GVDILEVO.

Solent quibus felicitas et potentia deo ordinante conceditur
humiles consolari officio litterarum et prospera sua paginarum
promulgatione partiri. ego multo tempore ut his subleuarer
muniis expectaui, sed cessantibus uobis necessarium credidi
non tacere, ut quod amor non exigit iuxta euangelicam lectionem
mereatur inportunitas. domine mi, salutationem plenissimam
dicens quaeso, ut me antiquum cultorem uestrum illo foueatis
quo olim promisistis affectu et prospera uestra paginarum me
faciatis directione cognoscere.

XXVII. 3 xiram (u ex n corr.) L 4 pranitate B1 altissimis
Tl 5 fideles 6, fidelie BLTV extitistis (stis in ras.) L
H
7 praecandam B (diti-nincatis om. B add. corr. in mg.) 8 consolatione
T 11 m T, mihi BLVb praesentans Bb, praestans
LTV 13 quatinus T

XXVIII. 17 hnmilis B 18 Bubleuaretnr T\' 19 exspectaui
LV 20 Iaectionem L1 21 merai pportunitas T1 m T,
mihi BLVb 22 anticom B 23 affectoi L 21 dilectioae T1

Related Letters