Letter 6029: Although the distinguished man I commend to you hardly needs my introduction, custom and affection require that I...

Ennodius of PaviaFaustus Junior|c. 516 AD|Ennodius of Pavia|AI-assisted
friendship

29. Ennodius to Faustus.

Although I had entrusted the duty of these pages to Sabinus, a most exalted man endowed with every integrity, as he was hastening to Rome, so that as a faithful reporter he might set forth by word of mouth the things that must be disclosed through the letter, nevertheless I owed it to my own solicitude to inform your greatness with twofold indications, so that the bearer, made secure by the letter, might take from it the opening of his narration. Let these things, tasted in writing, suffice: I return to that for the sake of which letters are dispatched. I announce that I am well in body, beseeching God that He may grant the state of my soul to be restored by your prosperity.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXIX. ENNODIVS FAVSTO.

Quamuis sublimi uiro et omni integritate praedito Sabino
Romam properante tute paginarum officia commisissem, ut
resignanda per litteras fidelis relator adsereret, attamen sollicitudini
meae debui duplicibus magnitudinem uestram indiciis
informare, ut perlator ex litteris securus principium narrationis
adsumat. haec scripto degustata sufficiant: ad illud reuertor,
propter quod epistolae destinantur. ualere me corpore nuntio
deo supplicans, ut statum animae de uestra faciat prosperitate
reparari.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml

Related Letters