Letter 7018: If a judge of humble persons takes the trouble to hear their case, how much more should a man of your stature attend...
Ennodius to Avienus.
If a judge of humble persons takes the trouble to hear their case, how much more should a man of your stature attend to the concerns of those who look to you for guidance? The powerful have obligations that come with their position, and one of the chief among them is attention to those beneath them.
I bring a case to your notice — not because the person involved is great, but because the cause is just. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XVIII. ENNODIVS AVIENO.
Si iudex uilium personarum laboret iniuriis, nescio utrum
possit ab hoc onere alios subleuare, cui ipse subcumbit. grauibus
medica manus est adhibenda uulneribus, ne inpunitate
morbus adolescat. sublimis uir Vicarius haec a me, quamuis
pro iustitiae consideratione deberentur, tamen extorsit alloquia:
quid pertulerit, ipse manifestet. unum scio, quia, nisi
succurritis, generale futurum est malum, cui ipse est disciplinae
tutor expositus. hoc non est alienum a christianitate,
cum defero, quia impium est rerum ordinem sub hac permixtione
confundi. domine mi, salutationis honore praelato
XVII. 4 maximae B, et mwime b dominae Bb, dne T, ///dn ̃ e
L 7 non] etiam non T 8 cathenis T 9 fauore fudit B b
11 dedicistis B meroris BLTV 12 post deum] potestatem fort .
m T, mihi BLVb 18 domino B\'Тb 14 digna B 8. I .
XVIII. 18 honore B subcumbet B, succnmbet b, anboombit T*,
o
sucnmbit L 20 uigarius Bb 21 pr B iusti.tiae (a ertu.)
L deberent (nt u: m) L 23 subcurretis B, succurretis B (a. L
x
m. rec.) b 25 hac] ac B piomistione B 26 m T, mihi
BLVb
nos uocem supplicis gratanter accipite, ut qui tanti fascem
laboris adripuit conualescat effectu.
Related Letters
I do not know whether Your Greatness is pleased or displeased with me, and the uncertainty is worse than either outcome.
The grandeur you avoid in your letters you possess by nature.
Your Greatness does well when you honor both your birth and your character equally.
I bless the threefold unity in majesty of our God, who has lifted me up amid my distresses by the gift of union with...
I would retrace the prayers with which I pleaded with Your Magnitude on your departure, except that I wish to avoid...