Letter 8022: Who more justly learns the signs of my prosperity than you?
Who more justly learns the signs of my prosperity than one who has sincerely and unceasingly desired it? Nor is it fitting that another should first learn of the desires of a stranger. Therefore, with the service of greeting displayed, I report that by heavenly benefit, after human treatment had ceased, I was soon healed: that thing recalled me to the hope of prosperity — that physicians had given up. Now, knowing my joys as I estimate them of you, join me in pursuing with praises the bestower of so great a benefit, and if a longer delay still detains you, intimate by letter how well you fare.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXII. ENNODIVS FLORO.
Qui iustius prosperitatis meae cognoscit indicia, nisi qui
sinceriter et indesinenter optauit? nec conuenit prius alterum
15 Terentianus Mannis 1951, Verge A. VI 1
̃
XXT. 3 possim B 4 ra procurem L set B 5 pu semper tuus
T 6 talem otn. L 7 protector T1 8 stili] simili B
eum morderem fort . 9 artem Pb 10 uersos L meoe om.
B religeras B docuit B1 14 iste L1 genua Tsb,
ienua P, ianua BLT1 V, genas fort . 15 terentinus B 17 elassique
immittit Ps (m mg.) b, mittit LPTY, mittet B abenas T,
aninas B 18 tamen (a ex e? corr.) B 19 quod L uersus
ipsos emendo LPTVb ipeus Bl derigo L1 21 contiget B
quid T fu«erat B 22 mo..uerer L
XXII. 24 fioro] liberio B 25 iustos B 26 senceri (eri in
ras.) B
desideria aliena cognoscere. ergo seruitio salutationis exhibito
indico me caelesti beneficio, postquam cessauit humana curatio,
mox sanatum: reuocauit me ad spem prosperitatis res illa,
quia medici destiterunt. nunc gaudia uestra,, sicut de me
aestimo, cognoscentes mecum laudibus prosequimini tanti beneficii
largitorem et, si adhuc uos longior mora detinet, quam
bene ualeatis litteris intimate.
Related Letters
When friends owe a debt of correspondence and pay it jointly, the creditor can hardly complain about the terms.
You can judge from the quality of your own heart how tightly I hold you and with what devotion I embrace you.
Having performed the duty of a persistent creditor, I now call in the debt of a promise.
I know I have undertaken a hard campaign and am lifting a heavy burden on weak shoulders — I who have roused your...
The distinguished Eleutherius, in a matter of his own that the Vicar had accepted for hearing from the lord Prefect,...