Letter 11015: The financial accounting for Bonifatius needs to be completed, and Laurentius needs your assistance to accomplish this.
To Romanus the Defensor.
[Rubric:] That Laurentius is to be assisted in settling the accounts of Boniface. [...]
Gregory to Romanus the Defensor.
Since it does not now escape your Experience [i.e. you are by now aware], from the accounts of Boniface, that he is known to have left as his heirs the holy Roman Church, which we serve under God as its author, and his wife, who afterward commended herself to the protection of the Church, and also the son of his brother, made heir to the extent of one ounce [uncia, a twelfth share]: for this reason, as soon as you have received this our instruction, before anyone learns that he has died and commits any fraud against his estate, you shall without delay take care to go to the place where his property is stored away, and let it be done, with all the solicitude and diligence of your zeal, in the presence of the boy Consentius, who is asserted to be the keeper of those very things, and with witnesses called in, solemnly and carefully; and you shall place those goods in a most secure location, as you shall judge useful, so that at a suitable time they may, with God's help, be conveyed here together with that same boy. But the other things as well, in whatever goods or chattels you shall have learned to belong to his estate, make haste with all energy to gather together and establish in one place, so that nothing of his estate may by any occasion be lost. Therefore strive to carry out all these matters with such solicitous and careful diligence, that with you set over them no loss may befall those very things, and that no opening for any fraud whatsoever, under any occasion or pretext, may be able to lie open. And make haste likewise to indicate to us by your writings what the total of his revenues may be.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD ROWANUM DEFENSOREM.
Laurentium juvet in finiendis Boniſacii numerari 14-
| lionibus.
Gregorius Romano deſensori.
quoniam sanctam Romanam, cui, auctore Deo, LIGY yz Experientiam 1am non latet in rationibus Boni-
deservimus, Ecclesiam, et conjugem $uam, quz $e
luitioni ecclesiasticz postea commendavit, heredes,
necnon et ſilium ſratris sui, Þ in unam unciam he-
_ redem idem noscitur reliquisse ; ea propter statim ut -
hoe precepinum susceperis, anlequam eum quisquam
obiisse cognoscat, et in substantia illius aliquid frau-
dis committat, ad locum in quo res ejus 8unt recon-
ditz? vine mora curabis accedere, et cum omni solli-
citudine ac diligentia studii tui sit, praesente Consentio
puero, qui rerum ipsarum esse custos asseritur, adhi-
bitis testibus, solemniter ac subliliter facere, easque
. res in loco twtissimo, ut ulile previderis, collocare,
quatenus apto terapore huc. cum eodem puero, Deo
auxiliante, valeant (ransmitti. Sed et cztera, in qui-
buslibet rebus © 8ive corporibus quz de 8nbstantia
ipsius esse didiceris, com omni strenuitate in unum
congregare et constituere festina, ut nihil de ejns
possit qualibet occasione deperire subs{antia. Hzc
jgitur omnia ita soHficita et subtili stude cura pera-
gere, ut 1e Nie posito ne dispendium in rebus ipsis
eveniat, et cujuslibet fraudis «ub qualibet occasiono
4 8jive exquisitione tocus aliquis patere non valeat.
Summa vero redituam ejus quz sit nobis pariler tuis
8Criplis indicare ſeslina.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The men who bear this letter to you are from Histria [Istria] and are seeking their bishop, who I believe is...
The management of the church's patrimony in Sicily requires constant attention, and I am writing to give you...
Gregory to Romanus the guardian, Fantinus the guardian, Sabinus the subdeacon, Sergius the guardian, Boniface the guardian (a paribus ), and the six patroni. Since, even as cautious foresight knows how to block the way against faults, and to avoid what is hurtful, so neglect opens the way to excesses, and is wont to incur what ought to be guarde...
It has come to my attention that the priest Speciosus has been resisting his bishop, and that he may seek — or has...
"Away with it all," cried Vulcan, "and cease the task you have begun.