Letter 12007: Gregory to Savinella, Columba, and Agnella.

Gregory the Great (Wisigothic)Savinella|c. 601 AD|Pope Gregory the Great|To Savinella (recipient)|AI-assisted
education booksillnessproperty economics

TO SAVINELLA, COLUMBA, AND AGNELLA.

Writing the same thing to each of them, he urges them to lay up heavenly treasures by means of more generous almsgiving.

Gregory to Savinella, Columba, and Agnella equally.

The report of your good work, glorious daughter, gladdens me sufficiently, in that you are said to do those things through which, while you mercifully assist the needy, you yourself obtain mercy, and, by feeding others for a time, you are satisfied with heavenly goods unto eternity. And therefore, since he in whom you believe is faithful, entrust securely the things you bestow, so that on the day of tribulation you may receive back what you expend. For the excellent preacher says: I know whom I have believed, and I am certain that he is able to keep my deposit unto that day (2 Tim. 1:12). Behold, glorious daughter, consider how great is the certainty of good works, and let your hand always be generous in the work, so that there may come to pass for you what is written: Hide your alms in the bosom of the poor man, and this will plead for you (Ecclus. 29:15). Whoever, therefore, desires to have abundant fruit in heaven, let him not neglect to sow while there is time, so that he may gather the sheaves with joy on the day of the harvest. For they who sow in tears shall reap in gladness (Ps. 125:5). But what sort of harvest is to come from such sowing, let the Apostle say: He who sows in his flesh shall from the flesh reap corruption also; but he who sows in the spirit shall from the spirit also reap eternal life (Gal. 6:8). But lest want of necessities should find us in need, let us prepare this harvest for ourselves by a manifold sowing; and the more abundantly we desire to be filled, the more generously let us bestow upon him from whom we have received the whole. For the Lord himself says of himself: For I was hungry, and you gave me to eat; I was thirsty, and you gave me to drink; I was a stranger, and you took me in; I was naked, and you clothed me (Matt. 25:35), and so forth, and in conclusion it is added: Amen I say to you, as long as you did it to one of these the least of my brethren, you did it to me. This therefore do the more diligently, and, doing these things, seek for yourselves no repayment on earth, because for those who desire heavenly things temporal things are nothing. But fix your desires there, where whatever is repaid receives no end. Therefore, in doing good let us not fail, so that you may be able to lay up for yourselves treasures there, where neither rust nor moth consumes, and where thieves do not dig through nor steal (Matt. 6). [...] [May Almighty God] keep [you], and so kindle your heart always to good work, that he may both bestow his grace upon you here, and may afterward lead you to eternal joys.

LETTER VIII.

TO COLUMBUS, BISHOP OF NUMIDIA.

Concerning the grave complaint of Donadeus against Victor his bishop, let him inquire carefully, so that the guilty man may receive a fitting penalty.

Gregory to Columbus, bishop of Numidia.

How grave, and in the very hearing intolerable, is the complaint of Donadeus, the bearer of the present letter, who asserts that he was a deacon, the petition given by him, which is contained in the matters appended for your fraternity, will make manifest. But because it has come to us that he had been deposed on account of a bodily sin, let your love inquire into this by a careful investigation, and, if it is so, let him be thrust back into penance, so that by tears he may be able to loose the bond of the crime committed. But if he is shown to be innocent and clear of any such perpetration, then, together with the primate of the council, or with the other brethren and our fellow bishops, all the things which his petition contains are to be examined by you with diligent inquiry. And if his complaint is supported by the truth, then in the case of Victor his bishop, who did not fear to commit so great a wickedness against God and against the priestly purpose, let this strictness of canonical rigor be maintained, so that from your decision he may understand how unjust is the thing he has done, and may here be restored to his own order; for it is proved to be perverse enough and contrary to ecclesiastical censure that anyone should be deprived in vain for the wishes of certain persons, whom his own fault or crime does not cast down from the rank of the office which he exercises (Gratian, distinction 55, chapter 7).

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD SAVINELLAM, COLUMBAM ET AGNELLAM.

Idem ad zsingulas scribens, hortatur ut largioribus elee-
mosynis coles!es comparent thesauros.

Gregorius * Savinellez, Columbz et Agnellz a pa -
ribus. | |
Satis me, gloriosa ſilia, operationis tuz audita hona
letificant, quod illa agere perhiberis per quz, dum
egentibus misericorditer subyenis, ipsa misericordiam
consequaris, et alios, temporaliter nutriendo, bonis
in zternum calestibus satieris. Et ideo quia fidelis
est cui credis, Þ secura commenda ea quz tribuis, ut
in die tribulationis recipias quod impendis. Ait nam-
que egregius przedicator : Scio cui credidi, et certus
gum quia potens eat servare depositum meum in illum

diem (11 Tim. 1, 12). Ecce, gloriosa ſilia, quanta sit g

bonorum operum certitudo considera, et larga sit
' 8emper manus in opere, ut fiat vobis quod scriptum
est : Absconde eleemosynam in sinu pauperis, et hec
pro le exorabit (Kecli. xx1x, 15). Qnisquis igitur co-
piosum in celis fruetum habere deside: at, seminare,
dum tempus est, non omiltat, ut manipulos in die
messis cum |e#titia colligat. Nam qui seminant in lacry-
mis, in gaudio metent (Palm. cxxv, 5). Sed qualis
messis ex bujusmodi Semente futura 8it, dicat Apo-
stolus : (ui seminat in carne 8a, de carne metet ef
corruptionem ; qui autem seminat in 8piritu, de spiritu
et melet vitam elernam (Gal. vi, 8). Ne vero inopia
Nos eges(alis inveniat, hanc nobis messem $alione
multiplici preparemus; et quan(o uberius $Saliari cu-
- pimus, tanto ei a quo totum accepimus largius con=
ſeramus. Nam ipse de 8e Dominus ait : Egurivi enim,
el dedistis miki manducare ; sitivi, et dedistis mihi bi-
bere ; hospes ſui, et collegiatis me ; nudus ſui, et ope-
ruis/is me (Matth. xzv, 35), etc., alque in conclusione
Subjungitur : Amen dico vobis, quandiu ſecistis uni ex
his ſratribus meis minimis, mihi ſecislis. Hoc igitur
$tudiosius agite, et hc agentes in terra vobis retribui
nil quzratis, quia superna desiderantibus temporalia
nulla sunt. Sed ibi desideria vestra figite, ubi quid-
quid retribuitur finem non suscipit. Bonum ergo fa-
cientes non deſiciatis, ut illic vobis thesauros thesau-
rizare possitis, ubi neque zrugo, neque tinea de-
molitur, et ubi ſures non effodiunt, nec ſurantur
(Watth. vi). E |

SANCTI GREGORII MAGNI
A custodiat, atque s8ic cor vestrum ad bonam semper

operationem accendat, ut et hie vobis suam gratiam
tribuat, et ad gaudia yos postmodum #terna pet- -
ducat. .
EPISTOLA VIN.
AD COLUMBUM' NUMIDIE EPISCOPUM.

De gravi Donadei adversus Victorem episcopum 8m
querela inquirat gollicite, ut congruam de! penam
reus.

Gregorius Columbo episcopo Numidiz.

Quam gravis et auditu ips0 intolerabilis Donadei
latoris presentium, qui $c as8erit ſuisse diaconum,
Sit querela, ab eo data petitio quz tenetur in Subdi-
tis ſraternitati vesire faciet maniſestum. Sed quia
pervenit ad nos quod pro corporali peccalo fuisset
depositus, dilectio vestra subtilj hoc inquisitione per-
quiral, el $i ita esl, in pe@enitentia retrudatur, ut come
missi ſlagitii vinculum lacrymis possit absolvere. Si
vero insons ab hujusmodi perpetratione claruerit,
una cum primate concilii, vel aliis fratribus coepis-
copisque nostris, omnia que pelitio ejus continet
diligenti a vobis examinatione quzrenda sunt. E1 i
querela ejus veritate ſulcitur, et in episcopo ejus Vi-
ctore, qui contra Deum et s8acerdotale propositum
tantum commiltere nefas non metnit, canonici vigo-
ris ista districtio teneatur, ut ex definitione veslra
quam 8it iniquum quod ſecit intelligat, et hic suo
ordini reformetur, quia' satis perversum et * contra
ecclesiasticam probatur esse censuram, ut ſrusira pro
quorumdam voluntatibus quis privetur, quem $a
culpa vel facinus ab officii quo ſungitur gradu, non
dejicit Þ (Grat. dis!. 55, c. 7).

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters

Gregory the Great (Wisigothic)Paschasius, of Neapolis (Naples)c. 592 AD · gregory great #13015

I have received word that Jews in Naples have been holding public spectacles and games on our feast days — and...

Pope Gregory the GreatJohn of Jerusalemc. 601 AD · gregory great #11036

I have received your Fraternity's letters telling me of the sickness of my most sweet son the lord Venantius, and relating how all things are going on about him. But when I heard at one and the same time that he was desperately and grievously sick, and that unfair men were laying claim to the property of the orphans, the sorrow in my heart could...

Pope Gregory the GreatSyagriusc. 599 AD · gregory great #9106

Gregory to Syagrius of Augustodunum (Autun), Etherius of Lugdunum (Lyons), Virgilius of Aretale (Arles), and Desiderius of Vienna (Vienne), bishops of Gaul. A paribus. Our Head, which is Christ, has to this end willed us to be His members, that through the bond of charity and faith He might make us one body in Himself.

Pope Gregory the GreatFantinus, Guardian (Defensorem)c. 599 AD · gregory great #9055

A little time ago we wrote to Victor, our brother and fellow bishop, that — inasmuch as certain of the Jews have complained in a petition presented to us that synagogues with their -chambers, situated in the city of Panormus, had by him been unreasonably taken possession of — he should keep aloof from their congregation until it could be ascerta...

Pope Gregory the GreatMontana and Thomasc. 595 AD · gregory great #6012

Since our Redeemer, the Maker of every creature, vouchsafed to assume human flesh for this end, that, the chain of slavery wherewith we were held being broken by the grace of His Divinity, He might restore us to pristine liberty, it is a salutary deed if men whom nature originally produced free, and whom the law of nations has subjected to the y...