Letter 4079: The matter of slaves who wish to convert to Christianity is one where the church's position must be unambiguous: a...
Gregory to Fortunatus, bishop.
The matter of slaves who wish to convert to Christianity is one where the church's position must be unambiguous: a slave's desire to receive baptism and enter the Christian faith cannot be blocked by a Jewish or pagan master who opposes the conversion.
This is not primarily a matter of law, though the law increasingly supports this position. It is a matter of the basic principle that access to the faith is not something that can be rightfully withheld by human authority. The soul has a freedom that slavery cannot reach.
When cases of this kind arise in your diocese, support the converts. Ensure that the sacraments are available to them. And make clear to any master who attempts to prevent conversion that this is not within his authority.
Gregory
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ab FORTUNATUM EPISCOPUM.
& Judaicum aut paganum mancipium ad Christianam
ſidem converti desiderat, in libertatem vindicetur.
Gregorius Forlunato episcopo Neapolitano.
Fraternitati vestre ante hoc tempus scripsimus,
ul hos qui de Judaica $uperslitivne ad Christianam
ſidem Deo aspiranle venire desiderant, dominis eo-
rum nulla esset licentia venundandi; sed ex eo quo
voluntatis suze desiderium prodidissent, defendi in
libertatem per omnia debuissent. Sed quia, quantum
cognovimns , nec voluntatem nostram, nec !egum
Stlatuta sublili scientes discretione pengare, in paga-
nis servis hac se non arbiſrantur conditione cons1rin-
gi, fraternitatem vestram (Grat. dis. 54, c. 15) opor-
© Vulgati recent., i tanti mali conscius etiam pro- D
us,
© Ita in Turon. S. Gat. et in Vatic.
- Eeisr, XXXIIL | Al. 31]. — * Recent., et sf de Ju-
deorum, ſorie _ explicationis gratia , nam in
Mss. non legitur. mancipiis Judzorum plura ad
epist. 9, |. iv. Vide Nov. Valentiniani tertiam, an,
425, quam Sirmondus in primum tomum Conc. Gal-
liz conjecit; et in Cod. de Judais, lib. xvit, et lit.
£eq., ne Christianum mancipium.
mal,
non solum Judzus, $ed etiam quisquam paganormm
ſieri voluerit Christianus , poslquam volunlas ejus
ſuerit pateſacta, nec hunc Þ sub quolibet ingenio vel
argumento cuipiam Judzxorum . venundandi facultas
Sit, 8ed is qui ad Christianam converli fidem deside-
rat deſensione vestra in libertatem modis omnibus
vindicetur. Ii vero quos hnjuscemodi oportet servos
amillere, ne forsilan utilitates 81as jrrationabiliter
estliment impediri, sollicita vos hc convenit consi-
deratione servare; ut si Paganos , quos mercimonii
causa de externis finibus emerint, intra 1 es menses
dum emptor © cui vendi debeant invenitovr, fugere
ad Ecclesiam ſorte conligerit , et velle $e fieri dixe-
rint Christ anos, vel etiam extra Feclesiam hanc ta-
B lem voluntatem prodiderint, pretium eorum a Chri-
Stiano $cilicet emptore percipiant. Si autem post
przefinitos tres menses quisquam hnjusmodi servo-
rum velle suum cdixerit, et fieri voJuerit Christia-
nus, nec aliquis eum pos|{modum emere, nec dJomi-
nus qualibet occaSionis spercie andeat venundare , 8d
ad libertatis procul dubio premia perducatur, quia
hunc non ad vendendum, sed ad serviendum sibi
intelligitur 4 reservasse. Hac igitur omnia fraterni
las vesira ita \igilanter observet, quateius ei nec
Supplicatio quorumdam valeat, nec persora Subripe-
re. (Cf. Joan. Diac. |. i, n. 46.)
Related Letters
Gregory to Fortunatus, bishop of Naples.
Gregory to Fortunatus, Bishop of Neapolis (Naples). We have written before now to your Fraternity that, if any [slaves] by the inspiration of God, desire to come from Jewish superstition to the Christian faith, their masters have no liberty to sell them, but that from the time of their declaring their wish they have a full claim to freedom. But ...
Gregory to Fortunatus, bishop of Naples.
The woman Stephana made a commitment both to provide certain property and to enter a monastery.
Having learned what zeal inflames your Fraternity in behalf of Christian slaves whom Jews buy from the territories of Gaul, we apprize you that your solicitude has so pleased us that it is also our own deliberate judgment that they should be inhibited from traffic of this kind. But we find from Basilius, the Hebrew, who has come here with other ...