Letter 4080: I am establishing an annual payment of three solidi to each Jew who converts to the Christian faith in your area.

Gregory the Great (Wisigothic)Anthemius|c. 593 AD|Pope Gregory the Great|To Anthemius (recipient)|AI-assisted
property economics

To Anthemius, subdeacon.

[Rubric: That he is to give solidi each year to converted Jews.]

Gregory to Anthemius, subdeacon.

Toward those whom our Redeemer deigns to convert to himself from the perdition of the Jews, it behooves us to assist with reasonable moderation, lest, God forbid, they suffer want of sustenance. Therefore, by the authority of this command we charge you to make no delay, beginning from the coming thirteenth indiction, in giving each year solidi to the children of Justa from among the Hebrews, that is, to Julianus, Redemptus, and Fortuna; and you are to know that these sums are to be charged in every respect to your accounts.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD ANTHEMIUM SUBDIACONUM.

Judais conversis (ribus det s0lidos singulis annts,

Gregorius Anthemio subdiacono.

lis quos de © Judaica perditione Redemptor noster
ad se dignatur converltere, rationabili nos oportet
moderatione concurrere, ne victus, quod absit, ino-
piam patiantur. Ideoque tibi hvjus praecepti auctori-
tate mandamus Þ quatenus filiis Justz ex Nebrais, id
est Juliano, Redemplo, et Fortunz, a tertia decima
Succedenti indictione annis Singulis Solidos dare non
differas, quos tuis noveris modis omnibus ralionibus

impulandos.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters