Letter 5012: Gregory assigns Peter of Trecala support from Agrigentum's revenues while he oversees that church and urges him to work diligently for souls.

Pope Gregory the GreatPeter, bishop of Trecala|c. 595 AD|Pope Gregory the Great|From Rome|To Trecala/Triocala, Sicily|AI-assisted
Gregory the Greatchurch administrationSicilyvisitationchurch revenuepastoral carefirst English translation
Candidate 5012 was absent from the local Gregory sequence and New Advent does not provide an English page for it; this is a first-time Roman Letters English translation from the Latin source.

Since we have entrusted the church of Agrigentum to your Brotherhood for visitation, we have thought it useful to provide something from that church for your labor. So I have written to our brother and fellow bishop Maximianus that the fourth share which the bishop of that church ought to receive should be assigned to you from the day your visitation begins, and for as long as you carry that responsibility there.

Your Brotherhood must therefore consider this carefully: since you are receiving the income of the church, you must work diligently for it. Gather souls there for God, restrain the corrupt from wrongdoing, and nourish those just beginning good works with words of encouragement. Remember what is written of the universal Church: "She does not eat the bread of idleness" (Prov. 31:27).

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

EPISTOLA XII. AD PETRUM EPISCOPUM.
Agrigentinae Ecclesiae redituum quartam partem in visitationis stipendium assignat.

Gregorius Petro episcopo Trecalitano.

Quoniam Agrigentina Ecclesia a nobis fraternitatis suae visitationis curae commissa est, laboribus tuis aliquid ex ea utile prospeximus consulendum. Propterea Maximiano fratri et coepiscopo nostro scripsimus, ut quarta, quam ejusdem Ecclesiae episcopum oportebat accipere, a die visitationis tuae, vel quousque illic eam sollicitudinem gesseris, tibi debeat applicari. Unde fraternitatem tuam necesse est mente sollicita cogitare, ut cujus fructus Ecclesiae percipit, opera studeat solerter impendere, atque ad Deum illic animas congregare, pravos ab iniquitate compescere, et incipientes bona opera, verbo exhortationis nutrire, memor quod de Ecclesia universali scriptum est: Panem otiosa non comedit (Prov. XXXI, 27).

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory pl77 t248 v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://la.wikisource.org/wiki/Epistolae_(Gregorius_Magnus)/V

Related Letters

Pope Gregory the GreatEulogius, of Alexandriac. 596 AD · gregory great #7040

Gregory to Eulogius, Bishop of Alexandria. Your most sweet Holiness has spoken much in your letter to me about the chair of Saint Peter, Prince of the apostles, saying that he himself now sits on it in the persons of his successors. And indeed I acknowledge myself to be unworthy, not only in the dignity of such as preside, but even in the number...

Pope Gregory the GreatThalassia, Abbessc. 603 AD · gregory great #13009

When the hearts of Catholic kings are so inflamed with ardent desire, by divine grace preventing them, as of their own accord to demand the things that pontifical admonitions should provoke them to, such things are to be granted with cheerful and joyful mind all the more as the very things which they desire ought to have been demanded of them, h...

Pope Gregory the GreatTheoderic, of Franksc. 601 AD · gregory great #11059

The letter of your Excellency, which is the index of your heart, has so shown, in its flow of lucid language, what great prudence is conspicuous in you, along with royal power, that there can be no doubt of the truth of whatever fame has reported in your praise. And inasmuch as you signify, by what you say in praise of it, that our exhortation h...

Gregory the Great (Wisigothic)Virgiliusc. 590 AD · gregory great #1094

The importance of maintaining good order in the churches of southern Gaul is a matter that concerns both your...

Venantius FortunatusPresbyters and Deacons of Alexandriac. 597 AD · venantius fortunatus #9011

Ad Lupum et Waldonem diaconos