Letter 5014
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Pope Gregory I
To: The Clergy of the Church of Capua
Date: ~595 AD
Context: Gregory informs the clergy that Gaudentius has been assigned to visit them
Brothers, I have assigned Gaudentius of Nola to conduct a visitation of your church. He carries my full authority and I ask you to receive him with complete openness and cooperation. A visitation is not a punishment — it is an act of pastoral care by this see. Cooperate fully, answer honestly, and support his work.
AD CLERUM ECCLESIE CAPUANE,
De visitatione Eeclesic Capuance Gaudentio commigsa,
Gregorius clero Ecclesias Capuan#. degenti Nea-
poli. *
Quoniam Fuscus Capuanze Ecclesiz episcopus hic
positus de hac lice migravit, cure nobis ſuit desti-
lute Ecclesiz visitationem ſralri, et coepiscopo no-
sIro Gaudentio Nolanz civitatis episcopo solemniter
delegare, cvi dedimus in mandatis ut nibil de pro-
vectiombus clericorum, reditu, ornatu, minisleriis-
que a quoquam usurpari patiatur. Cujus vos as8iduis
adbortationibus convenit obedire, quatenus in eccle-
SiasSLico ob-equio, alque in Dei laudibus vigilanti de-
beatis cura persisfere , moresque vestros 8ub digna
ecc'esiaslici regiminis disciplina componere. . Nec
quisquam vestrum ejus audeat praceptionibus ob-
viare, Sed onini lam ecclesiaslica observatione, quam
etiam Ecclesiz vestra custodia , ejus provisionibus
obedientiain exbibere , quatenus dum ejius regimini
epist. 44, et lib. vin, epist. 7, necnoun in epist. ad
Augustinum olim 51 lib. x1, nunc lib. x1, 64. Quar-
D tain hanec portionem. concedit sanctus Gregorius epis-
copo Ecclesir Agrigentinz visitatori, hac in Eccle-
sia Omnia munia epi>copalia oheunti. In hac epistola
mutavimus multa ex unanimi Mss. consensn, de qui-
bus non monuimus, quod sensns jdem remaneat.
Eetisr. XII. — * Festus legitur , vel Sixtus, in
Editis, $ed perperam.
epist. 25; infra, lib. v1, epist. 21, ete. Cirea unde-
cimum 8xcnlum , decedentium episcoporum hona a
laicis rapiebantur ; nec obstabant heredes, quod. ad
eos nihil pertineret. Hunc abnsum multis cantonibus
coerceri oporiuit, ut testatur Petrus Dainiani, lib. v,
epist. 6, alque alibi passim ; cans. 12, q. 2. Legesis
c. 45, 46, 47, 48. In Chalcedon., c. 22, patet hanc
quere'/am non ſuisse novam, quandoquidem id fuerit
praxcedentibus canonibus vetitum. In <exta synodo,
c. 55, prohibetur metropolitanus involare in res ec-
clesize vel episcopi mortui. AUGET,
SANCTI GREGORY MAGNI 736
vextra ſuerit obedientia commodata, et Ecclesiz ve- A bt, et require ubi hodie $tat, et cognosces quia Ee-
sire in nullo negligatur ulilitas, et ejus it cura
propensior.
◆
From: Pope Gregory I
To: The Clergy of the Church of Capua
Date: ~595 AD
Context: Gregory informs the clergy that Gaudentius has been assigned to visit them
Brothers, I have assigned Gaudentius of Nola to conduct a visitation of your church. He carries my full authority and I ask you to receive him with complete openness and cooperation. A visitation is not a punishment — it is an act of pastoral care by this see. Cooperate fully, answer honestly, and support his work.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.