Letter 9107: The affliction of your Fraternity, which we have learned that you have had for the loss of your people, has given us such cause of grief that, since charity makes us two one, we feel our heart to be especially in your tribulations. But in the midst of this we have been much consoled by your having brought your mind to discern how it becomes you ...

Pope Gregory the GreatAregius, of Vapincum|c. 599 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
grief deathmonasticismproperty economicstravel mobility
Theological controversy; Church council; Military conflict

Gregory to Aregius, Bishop of Vapincum [Gap, in southeastern Gaul].

Your Fraternity's grief over the loss of your people has caused me genuine sorrow -- since charity makes us one, I feel your tribulations as my own. But I have been much consoled to learn that you have brought your mind to bear your sorrow patiently, and that in the hope of another life, you have not allowed grief for death to linger.

Still, in case some sorrow persists in your soul, let me urge you: rest from grief. Stop being sad. It is unbecoming to drown in affliction for those whom we believe have attained true life through dying. Those who know nothing of another life, who have no hope beyond this world -- they may have some excuse for prolonged mourning. But we who know, who believe, who teach these things -- we must not grieve excessively for those who have departed. What passes for affection in others becomes, in us, a kind of reproach. As the apostle Paul says, "We do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you may not grieve as others do who have no hope" (1 Thessalonians 4:13).

With that before us, dearest brother, let us redirect our energy from mourning the dead to caring for the living, where compassion can do real good and love can bear fruit. From now on, let us hasten to profit everyone we can -- by reproving, urging, persuading, soothing, comforting. Let our words encourage the good and prod the wayward. Let them deflate the arrogant, calm the angry, stir up the sluggish, and kindle the idle.

I also commend to you our most beloved son, the abbot Cyriacus, who carries this letter. Assist him in whatever he needs, and through your love, show him the effect of our commendation.

Human translationNew Advent (NPNF / ANF series)

Related Letters