Letter 9132
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Pope Gregory I
To: Hilarus, Notary
Date: ~599 AD
Context: Gregory orders Hilarus to send something via Vitulus, the bearer, to Adeodatus the abbess
I am directing you to send, via Vitulus who carries this letter, the item or items intended for Adeodatus the abbess. She has been waiting, and further delay serves no purpose. Make sure Vitulus understands exactly what he is carrying and to whom it is to be delivered, and ensure he receives it in good order. Report to me when the delivery has been confirmed.
Mavem in qua Yitalis praesentium portitor navigat ad* dilectissimam liliam nostram
Adeodatam abbatissam pro sustentatione monasterii sui emissam'* cognoscas. Qua" illic
veniente hac tibi auctoritate praecipimus^, ut ita eam in cunctia tuearis atque ab omni
angaria vel onere exocre excusarequc festines, ac si Bpecialiter nostra sit. Nam aicut
noeti*, tanta in eodem monasterio Deo propitio degere oongregatio comprobatur, ut
plua illi solaciari atque concurrere quam nostrae in omnibuB festinemua ccclesiae. Et
ideo postquam voluntatem nostram experientia tua circa praedictum monasterium talem
eBse cognoscit', ita' in tuitione se'' eaepc dictae, sicut diximus, navis impendat, ut te
illic posito nullam ilHc moram vel impedimentum ab aliquo valeat Bustinere. Nam si,
quod' non credimus, in aliquo ncglegcns eBse temptaveris, vcbementer te noatram n
ofTensam incurrere.
TX, 131 in liluto: HanriUno Cl; MnriiiiAnn corr. poil. nt. in Maiiriano C2; i» arg. C I. 2 Mknriaao,
fd coTT. in Mauriniftno Cl; MauiinlRnn C3 — Ravoim C 1. 3; lUvemia C3; KnTQiiiutt C 1,' Rsvciiuq
Cl. 2 i'n arg. ■) procAri C3. <*) m illuc corr. m. 2 C2. ") ilepuUro C2. <>) Ua «r. Mommtm;
qiiAin eodd. n. ■) data eodd. n. <) capilulare eodd. n.
SS IX, 132 in Hlulo: ila Cl in ind. C2.3; Hytam Cl tt Hilltrio C I. 2 in arg. •) ai om. eodd. n.
^) omuM eadd. n. «) quiA codd. n., nd cort. Ca m. a — Ulic in illuc corr. C2 tii. 2. ^) praecimui
C2, «d rorr. m. 2. •) nontri eodd. n., ted corr. m. 2 C 2. ^) rr cognoBcat eorr. C2. «) ut add. C 1.
t>) ae om. eodd. n. *) sicut (pro fi quod) eodtL n.
IX, 131 una cum tp. IX, 133 lmM«Iafei. — De Mariniano ef. ep. V, BJ n. 6, — IJ De Mau-
w retttio, mo^Mro mSUum, ef. ep. VIJI, 12 n. I. 2) I)e koe rerbo cf. ep. II, 46 p. 144 n. 8. Nota
TOgam magi^ro mU. Campamae Itaeenna^ numerari : cf. ep. IX, 240.
IX, l-!2 transmigm per Vilalem quetulam. — De Hilriro, itclario rrf charlutario, rtclore patrimonii
Afrieae, cf. ep. I, 73 n. 2.
17 •
yGoogle
132 GBEQOBn I. BEGISTRI
◆
From: Pope Gregory I
To: Hilarus, Notary
Date: ~599 AD
Context: Gregory orders Hilarus to send something via Vitulus, the bearer, to Adeodatus the abbess
I am directing you to send, via Vitulus who carries this letter, the item or items intended for Adeodatus the abbess. She has been waiting, and further delay serves no purpose. Make sure Vitulus understands exactly what he is carrying and to whom it is to be delivered, and ensure he receives it in good order. Report to me when the delivery has been confirmed.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.