Letter 58: (An attack had been made in Gregory's presence on the orthodoxy of Basil in respect of the Deity of God the Holy Ghost; and in this letter he gives his friend an account of the way in which he had defended him. Unfortunately Basil was not pleased with the letter, taking it as intended to convey reproach under the guise of friendly sympathy.) Fro...

Gregory of NazianzusBasil of Caesarea|c. 368 AD|Gregory of Nazianzus|Human translated
education booksfriendshipmonasticismproperty economics
Theological controversy; Church council; Persecution or exile

Gregory to Basil.

Someone attacked your orthodoxy in my presence -- specifically your teaching on the deity of the Holy Spirit -- and I defended you. I thought you would want to know how the argument went, and so I wrote to tell you.

But instead of thanking me, you are offended. You have read reproach where I intended only sympathy, and you have taken as a wound what was meant as a shield.

From the very beginning I have taken you as my guide in all things and have held you up to the world as the rule of my life. If anyone speaks against you, I consider it an attack upon myself. And if I reported the incident to you, it was so that you might know what your enemies are saying and prepare yourself to answer them -- not so that you might suspect me of agreeing with them.

Let this misunderstanding pass. It is unworthy of our friendship.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/3103b.htm

Related Letters

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 368 AD · gregory nazianzus #48

(Shortly after the events described above, Basil determined to strengthen his own hands by creating a number of new Bishoprics in the disputed Province, to one of which, Sasima, he consecrated Gregory, very much against the will of the latter, who felt that he had been hardly used, and did not attempt to disguise his reluctance. See Gen. Prolegg.

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 367 AD · gregory nazianzus #46

(The new Archbishop seems not to have been satisfied with the reasons given in Gregory's last letter; so the latter writes again.) How can any affairs of yours be mere grape-gleanings to me, O dear and sacred friend? What a word has escaped the fence of your teeth, or how could you dare to say such a thing, if I too may be somewhat daring? How c...

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 363 AD · gregory nazianzus #5

Since you do take my jokes kindly, I send you the rest. My prelude is from Homer. Come now and change your theme, And sing of the inner adornment.

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 367 AD · gregory nazianzus #45

(After the Consecration every one thought that Gregory would at once join his friend; and Basil himself much wished for his assistance. But Gregory thought it better to restrain his desire to see his friend until jealousies had time to calm down. So he wrote the following letter to explain the reasons for his staying away at this juncture.) When...

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 369 AD · gregory nazianzus #60

(Gregory was not able, owing to the serious illness of his Mother, to carry out the promise at the end of Ep. LIX.; so he writes to explain and excuse himself.) The Carrying Out of your bidding depends partly on me; but partly, and I venture to think principally, on your Reverence. What depends on me is the good will and eagerness, for I never y...