Letter 58: (An attack had been made in Gregory's presence on the orthodoxy of Basil in respect of the Deity of God the Holy Ghost; and in this letter he gives his friend an account of the way in which he had defended him. Unfortunately Basil was not pleased with the letter, taking it as intended to convey reproach under the guise of friendly sympathy.) Fro...

Gregory of NazianzusBasil of Caesarea|c. 368 AD|Gregory of Nazianzus|Human translated
education booksfriendshipmonasticismproperty economics
Theological controversy; Church council; Persecution or exile

Gregory to Basil.

Someone attacked your orthodoxy in my presence -- specifically your teaching on the deity of the Holy Spirit -- and I defended you. I thought you would want to know how the argument went, and so I wrote to tell you.

But instead of thanking me, you are offended. You have read reproach where I intended only sympathy, and you have taken as a wound what was meant as a shield.

From the very beginning I have taken you as my guide in all things and have held you up to the world as the rule of my life. If anyone speaks against you, I consider it an attack upon myself. And if I reported the incident to you, it was so that you might know what your enemies are saying and prepare yourself to answer them -- not so that you might suspect me of agreeing with them.

Let this misunderstanding pass. It is unworthy of our friendship.

Human translationNew Advent (NPNF / ANF series)

Related Letters