Letter 244: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...

HormisdasHormisdas, Rome|c. 523 AD|Hormisdas|AI-assisted
imperial politicspapal authority

We have considered the matters which have been presented to us through the present legation, and we communicate our determinations in these letters. The peace of the churches remains our primary concern, and we exhort all who are involved in this great work to maintain their zeal and not to grow weary. The enemy of the human race does not rest, and neither should the servants of God relax their vigilance. Continue to report to us, and be assured that our prayers never cease on behalf of you and of the churches entrusted to your care.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

(a.52im. Hormisdae papae ad Epiphanium Constautiuopolitauiuu.

Apnl.)

In Eliae , Thomae et Nicosirati suscipienda communione ne moram. hJIom pomat. y, Xi

Hormisda Epiphauio episcopo Oonstantinopoii-

tano.

Oportuerat quidem fraternitatem tuam divini contemplatione

judicii atque caritatis nostrae respectu Eliam, Thomam atque Nico-

stratum fratres et coepiscopos nostros, postquam in consortium com-

munionis nostrae recepimus, ad divina tecum *) mysteria incunctanter

admitterC; atque ad ecclesias suas, a quibus eos discordiae ern>r

'excluserat, pro pacis nostrae plenitudine revocare: ut unitas, quam

post annorum multa curricula per totum orbem suis Deus restaura-

vit ecclesiis, nuUa voluntatum nostraruni distantia laederetur. Sed

quia rem tam gratam et patrum statutis venerabilibus cougruentem

quibusdam tarditatibus contigit nunc usque differri, unde etiaiu ad

oi>. 106. decessorem fraternitatis tuae nos scripsisse .meminimus: hortainur.

^ £x epistola, quam Isidorus Marcellini nomine confinxit, eum hic legi^'
coUigitur quae nobis, ut in ^ prima manu. Ex veteribus coUectionis Hispanat.'
ut et Isidori libris, in quibus superior Hormisdae ad Epiphanium opistoh 111
proxiniae ejusdem ad Salustiimi praemittitur , hunc papam id quo<l Epiphiuio
illic respondet iiotare, ac praedictae epistolae 141 exemplar ad Baeticos desti-
nassc conjectamus. Unde consequens est, ut haec ad Baeticos et illa ad S«i-
lustium non citius mense ApriU anni 521 conscripta sint.

'') Ita P FO*''^*. Al. plenius expedire (J' expediri).

®) J* J* c' soq. suh hac parte; corriguntur ex iisdem mss. et i*.

'^') Ita J* p -Ti*, nisi quod i* mMs indulta. Al. sunt illis laiius indic. ne prir.
nobis (J* nos) ind. convellereni. Ac vero Hormisda in epistola Bupcriori non pro-
pria sed aUorum privilegia servari curat.
144 ') b cc omitt. tecum, moxquc G' post quam annorum ... unde minc etiam.

EPISTOLAE 143 — 145. 983

ut laetitiam, quarn de clamnato praeteritae dissensioiiis errore per- (a 621.)
cipimus, in nullo itenim diserepantium animorum causa contristet.
Etenim nulli videtiu: vos^) nobiscum pleno communicare mentis af-
fectu, si eos qui nobiscum conmiunicant a vestro consortio segregatis.
Incassum certe videntur pacem recipere, qui pacis diflFerunt prae-
cepta complere. Quidquid enim in illorum suscipienda communione
moramini, quodammodo de nostra reconciliatione detrahitis. Et pro-
videndum est, frater carissime, ne si ecclesiarum nostrarum tandem
desuper indulta concordia ab his exordiimi sumat exemplis, et reli-
gionis veneranda regula et apostolicae sedis auctoritas imminuta,
quod absit, per Orientem potius quam restituta videatur.

Related Letters