Letter 1569: True friendship is built on truth, not on comfort.
One ought to rely on divine rather than human aid. Why, O best of men, do you consider the divine alliance secondary to the assistance of human beings, or for what reason do you place the friendship of mortals before that of God? Surely reason, examining what is proper, should not seek human allies, but rather should entreat divine help with prayers. For in all matters, the one who looks to the superior power will appear to surpass all difficulties.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
δὶυῖπο ροίΐιις φιαηι ἄμπιαπο πἰιὶ ἀδοεί αὐχί ϊο. (δἰπιϊ ἐς ἐρίει. .) Οἰν, ὁ νἱἷγ οριΐινα, δεῖ ργββϑι πη Ποηλίουμ ΡοϑΙρυι θη διη δι Χ ὁθη . πᾶ γα τηο γί! δι οὐ εΔ1ῃ ἀηιδροιιβ αἰνίη Ὁ ἢ Π6οοῖ Δι πη), δά! Διατί, ὦ βέλτιστε, τὴν θείαν συμμαχίαν δεντέραν τῆς τῶν ἀνθρώπων ἐπικουρίας ἡγῇ, ἣ τοῦ χάριν τὴν τῶν θνητῶν φιλίαν προτέραν ἄγεις τῇ; θείας ; Καί- ἢ! ΠΟΙ Βἰ Πα τὰ γι !οηθ, ποη Βαιηδηας [ΓΔ νὶςῖο0- α. τοι χρῆν δήπου τὸν λογισμὸν τὸ δέον σκοποῦντα, μὴ ΓΙ ρᾶγι68 σοησοίογα, ὑθγαη ἰμνοίς θ6ἱ ἀσχίο γα [ΠῚ ΓΘ : οὐ ἐπ ΓΘ δυρογίογ οἰθηΐθα ἀρραγο- υ͵ἱ5 του διϊοηΐθυ8.
Related Letters
A ruler's authority comes from God and must be exercised in justice.
Anger is a fire: useful when controlled, devastating when unleashed.
It is not the person who has no opportunity to do injustice who deserves to be called just — but the one who,...
A terrible love of words has flooded the souls of people in this time — words, I say, not of the kind that bring...
Know this, best of men: we err even in this — avenging wrongs done against ourselves while overlooking wrongs done...