Letter 1577: Do not be shaken by the fact that many who love virtue suffer countless terrible things in this world.
To the children of Archontius: I have sent the most excellent Eutonios, with words of reconciliation...
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ΥΚΕ. – ΤΟΙΣ ΑΡΧΟΝΤΙΟΥ ΠΑΙΣΙΝ.
Ἔπεμψα τὸν πανάριστον Εὐτόνιον, λόγων συμβα-
τηρίων ὑμῖν καθηγησόμενον. Αιδέσθητε τοίνυν πρῶτον
μὲν τὸ πρέπον, δεύτερον δὲ ἑαυτοὺς, τρίτον ἐμὲ,
τὸν ἐν οἷς ἔξεστιν ἐπιτάττειν, συμβουλεύοντα· τό-
ταρτον, τὸν καταδεξάμενον τοσοῦτον ὑπομεῖναι διὰ
τὴν ὑμετέραν εἰρήνην κάματον. Καὶ πᾶσαν ἀπ-
ἐχθειαν ἐξορίσαντες, ἄσμενοι τὴν πρὸς ἑαυτοὺς φιλίαν
ἀσπάσασθε.
Related Letters
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance.
Festal.
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.
Slanderers have forced me past the bounds of moderation and compelled me to write to you — a man who has adorned the...
To the Learned Eusebius.