Letter 1648: Vice needs no teacher — it comes naturally to our fallen nature.

Isidore of PelusiumMdron|c. 435 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
education booksmonasticism

To Maron. What more can I say to you that I have not already said a hundred times? You know the truth and you reject it. You see the right path and you refuse to walk in it. You hear the voice of conscience and you silence it. You are aware of the judgment to come and you pretend it does not exist. Every resource of persuasion has been exhausted — exhortation, warning, rebuke, encouragement, example, prayer — and none has produced the slightest effect. I am left with nothing but the bare and terrible reality of human freedom: God himself will not force you to repent, and if God will not, how can I? You are free to choose your own destruction, and it seems you have made that choice. But know this: you have not been abandoned. Even as you rush headlong toward the abyss, the hand of God is still extended toward you, and the door of mercy is still open. It will not remain open forever, but it is open now, and the choice — the final, irrevocable choice — is still yours to make. Consider how the great men of Scripture handled similar situations. Moses, confronted with the rebellion of Korah, did not seek compromise but judgment. Elijah, faced with the priests of Baal, did not propose dialogue but a contest of truth. Paul, dealing with the Corinthian disorders, did not mince words but spoke with apostolic authority. These examples teach us that there are times when gentleness is cruelty and severity is the highest form of love. This is such a time, and I pray that you will receive my words in the spirit in which they are offered.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

; α( ειιηιά ἐπι.) Ῥοΐξόη8 οπ)πΐηο Γ68 νου , αἱ εὐ η ἰ0 ρτοπΐ ρο(θδὶ : οἱ σοηίΓΑΓΐο, δοογοία δι - Β ἰἅγθ νοϊθηίθβ, ἰρ88 νυΐυ8 γι εἰ φΘπλ : ποι ὙΠ ΔΓ] ργούνηϊ, α8ο0Ἃ βορίθι ΒΟΠΊ ΠΟΝ Πιφῖι, δὲ ιοἰρϑυη) οσθηβγπιδθάϊπι Ταιΐ, " αι! βοῦϊ θα ἀυπὶ ] ᾿ιηρυϊογυηῖ. θυᾶγα, Ο θοπ6 Υἱξ, ", δηϊπηοα0 δρίίἈη8, Γδγιπὶ [πππ δ δγμ. ἐπ οι θη, ὅθ! γα ποῖϊ, ] [ ακοὶἀλ8 : " Ρόγραίυο ΝΠ δόμγοαβ αυἱ ἰδ δυηϊ ἱππ δ Γβὶ, δὲ 1η11ἃ δαλγυιῃ ἴδοι οπυπι ΟΟἸΙΟ41 ἱπγιηΐβοοιμ ὨΠΔ4υ6 δι ογηαιΐ νἱγίυϊο. ' ὈΠΧΎΥΙΙ. --- ΜΑΒΟΝΙ. ΒΗ ἐαμοια τὸ βεοσαῆς υοπίαηι ποὸπ τπεέτείμν. (ϑιργα ἐρίδι. ρεγεὐηι .) Τὸ πρότερόν σοῦ παρανόμημα πρόφασις εὖ- πρόσωπος ἐδόχει συγγνωστὸν ποιεῖν, ὁ θεῖος ὁ σὸς ἐχδεδιχῆσθαι νομιζόμενος " τοῦ δὲ νυνὶ παρανομῆ- Ῥεΐωβ Ϊυ τσ ἀο οἴ πι πδδοὶο αυἷδ ἐραοίοσιβ Ρτοίοσίιβ υοηἷΐὰ αἀἶσηυπὶ τούδογο υἱάθθαίαν, αιου ρϑιγιι5 ἰὰυ8 αὖ ἰηὐυτία νἱη ϊοατὶ νἱἀδδιυΐ, Αἱ Μμᾶτος οὐδὲν τοιοῦτον ἔσχες παρακάλυμμα. Ἐκχ γὰρ (ἃ Ἰνι ἀ6!1ειἱ αὐ Πὰπὶ δυρραιίι νϑδπηθθην. ΗΔ Θηἰὶ “πλεονεξίας εἰς τοῦτο ὡρμῆσθαι ἔδοξας, Καὶ τὴν ἐπὶ τῇ προτέρᾳ ὠμότητι αἰτίαν ἀπημφιάσω, γυ- μνὴ» σαυτοῦ τὴν πονηρὰν προλίρεσιν ἐπιδειξά- ΦΞΗΙ. «- ΔΩΡΟΘΕΩ ΛΑΜΠΡΟΤΆΑΤΩ. οηἶπὶ οαἰρί ἀϊ νυἱάδτγὶα ἱπηρυΐδι5, οὐ ρα Ργονὶ ἱπηπιδηίϊϑιϊ ἴσὯ8 δοσυπιυϊαδιΐ!, ἀδίδρθη8 [ἀἘῸ΄ δυπὶ ἰπυ1ὴ ργΟροϑί(υΠ). ὈΓΧΥΠΙ. --- ΘΟΒΟΤΙΕΟ ΥἹΔΟ ΟἸ,Δ . ἡμαϊεὶδ εἰ αἀνοταὶξ αἶνεῖδο οἰεϊο. Οριΐπια ΖμαΔδὴξ ἸΘΗ δΕΆΡΕΥ μεγεναάοί. ϑδὲικὶία ἐπ οΥαίοτε δι ἡμάΐοα, (γἱ66 ερίει. , , , , , δ41.) Εἰ ὁ μὲν σύμθουλος τοῦ παραινεῖν ἔστι χύριος, ὁ “δὲ συμδουλενόμενος τοῦ πεισθῆναι., καὶ ὁ μὲν τὸ αὖ- τοῦ πεποίηχεν, ὁ δὲ οὐ χεχύρωχε τὴν γνώμην τῷ εἰς πρᾶξιν αὐτὴν ἀγαγεῖν, τί πρὸς τὸν παραινόέ- σαντα ; “Ὅμοιον γὰρ ποιεῖς, ὥσπερ ἂν ἐπὶ διχαστη- ἰον τοὺς μὲν διχαστὰς λόγον ἀπήτεις, τὸν δὲ ῥήτορα φοπεῖ πὴ ἀδη8 ρμοθείς δ ποτίατγί, οϑι . ἢ δὴ γοΓ δόεὶρίο5 ραδγδυδάσιὶ, δὲ : αηὐίάδιη ᾳοοά 5ιὶ δὲ πιαμονγὶ8 [ΘΟ ; ἷς ψ6γῸ ἴῃ δηΐ Π10ΠῚ ἤθη ἰπμμυχοτ ἢ ορεῦο σχϑδααὶ, 4πἰ4 δός 4ιιθο9ὸ δΔ(ά δἀδβονίδπίοα διιΐηθι ἢ πίοι Εἰδὲ υϑαγόηϊ,, αποά ἱη τρί θυ Ἀ , ] ᾿ἰἶΐ ροβίεἶθθ οὐὔδιϊοθθη), Δ ἢσο ψῆφον. Ὃ δὲ λέγω, τοιοῦτόν ἐστι’ Δέχεται τὸ διχα- ἢ, νεγῸ ἀέογοίιπι βῖνο ἡ μα οἰ μην. Ὧα] 4πὸ ἀδ ππηὲ στήριον χαὶ τοὺς διχαστὰς χαὶ τὸν ῥήτορα, τοὺς μὲν ψῆφον ἔχοντας, τὸν δὲ λόγον. Οὐχοῦν ὁ μὲν εἰπεῖν χύριος, ὁ δὲ ψηφίσασθαι. Τίθενται δὲ τὴν ψῆφον πρὸς τὸ δοχοῦν, ῥήτωρ ὃὲ οὐδεὶς ἑαυτῷ τὴν ψῆφον ἤνεγκεν. ΕΠ μὲν οὖν εἰσελδϑὼν ὁ ῥήτωρ σιωπᾷ, πλημμελεῖ, Εἰ δὲ ὁ λέγων χαὶ δικαίως, χαὶ μετὰ παντὸς τοῦ προσ- ἤχοντος, οὐ πείθει, τῶν κριτῶν ἔστι τὸ ἁμάρτημα. “Ὥσπερ οὖν ἄτοπον λόγον παρὰ τῶν χρινόντων ἀπαι- τεῖν, οὕτω χαὶ παρὰ τοῦ συνηγόρου ψῆφον᾽ εἰ ὃ οἱ δ χάζοντες καὶ δεινῶς χαὶ διχαίως λέγοντος τοῦ ῥήτο- ρος ἀποψηφίσαιντο, τῆς μὲν νίχης ἀπεστέρησαν τὸν ῥήτορα, τῆς δὲ ἀρετῆς οὐδαμῶς. Τοιοῦτό τι νοείσθω χαὶ περὶ τοῦ παραιἐσαντος μὲν, μὴ πείσαντος δέ, ῬΆτΠΟΙ,. 6κ. ΕΥΧΥΠ͵].- ρίαν. Οοπιίπει οδίδι ἐγ θυ ] ἰαἀϊ665 ευδέαρίὶ [ ᾿αυδηῖθ8., ἢΒης τότ ρδῖγοπαπι ϑθύβηοηί5. ΠΣ ᾿ἰἰ4ηπὸ ἀϊσομήϊ οδὲ πιλαίβιδν : Π ᾿βαϊεθηι ! δα ἀἰδοδύποηι. Ἰυδίοε!, υἱ οἰδὶ αυϊάθηι Υἱάοϊαν δκ :Ὸ δἱ βΌπα. ΑΥΡΔΙΊΟΥ γ6ΓῸ ΘΑ υΒΟΩΓΌΒΙ Πδίγσηυβ, ΠΏ ΠΔ ὉΓΟ ε6 86ηι6ηι,8η ἴογί. ] [( ὀγϑίουῦ; ἰδοδϑὶ [ργ6ς. , ροῦοαὶ. δ᾽ υϑῦὸ ἀϊοδὶ ργὸ [υδι , η65 : 6Ὴ ρθΓϑυϑιίοδὶ, ᾿υδουην δὲ νπίιη. Ππ σία δεν στη ἐϑὶ υὐἱεῖθυ. οτλιοπ π Θιίβεγα, δὶς οἱ 4Ὁ ΟΥΆΪΟΤ ρᾳίγοπο ἀθδοτγαίυπι. θυᾶτα δἱ ἰδδχ οἱ δόαν ον οἱ Ἰυδίθ ἀΐεθη!α ογδίογθ, 1η2 ἐδθδγίαὶ, υἱοίουῖϊα 4υϊάαπ ογδίοῦ ἀθϑι! , Υἱγί δ ΠΟῸ ἰτ6ην, Αυδιβοῦγοιη δὶς ἀθ δἀῃογίδηίθ βοὴ ῥεγβιιδύδιηϑ ἠυάϊοαῖίο. ὈΠΧΙΧ. -- ΖΟΒΙΜΟῸ ΡΆΕΒΒΥΤΕΠΟ. . ΙΘΒΙ0ΟΆΙ ΡΕΓΟΒΙΟΤᾺ ΞΘ’. --- ΖΩΣΙΜΩ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ. δϑεισειαπάα Ζοειπιὶ σατρὶς ἀΐξοτία υἱξια, μὶ ᾿αοίοπμδ δεηιΡΕΥ, εἰ ξαφογοἵἶο ἱπαΐσπμης α ἐαογὶς ατοεπάπηι σεπεεί. Μυ!ὶ ἰῃ ἀϊηίΐίδιο οοπδιϊαι!, δαγεφίθα! εἰϊνύμαδ οἤεξοι! τοὶ αίουΐ, ποϑὶβ φιοιὶιθ ἰπδίδηι, νἱίδιι ᾿δπὸ πιογοδῆ δ Ὠδργηϊ65, ἱ δυμη4ι6 ἰηγϑοιΐ αὶ βδοδγάοιθηι ογάϊηδυϊί, οἱ ἱἰιπιηδουϊλιϑ ΡὸγΓ ( ἱπηπίπογὶ τοπηρὶα [Δοίϑηιας, δδιοογοι υπη4ι6 ργοῦγο αἰδηίο5 δῇϊοὶ, δί4ιια ἱπιρυγὶ8 ἰεἷ5 πιδηΐθι8 ὑυδριϊ2ατὶ ὯΘΟΠ ΡλΠ005, ΓΘ δι[υ 6Γ8 δδογαπιθιίδ ἰμ γί δΠςἱ ρου θαηι. θιος ἤθη ρΐδη6, 86ι γαϊψὲ οἰΐδηι διι Ποῖον ἀρράγαῖι, αἱ δαιΐ δαὶ δχίβι , γοϑρο

Related Letters