Letter 476: The work of a grammarian, Ophelios, is not merely to be precise for its own sake.
Others are lavish and prodigal. Others do not even shrink from punishments. Others flatter...
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
alii profusi ac nepotes. Alii ne ver-
ne supplicia 476 quidem horrent. Alii adula-
---END OF DOCUMENT---
Related Letters
You of all people, Ophelios, understand that words are not the things they describe.
Setting aside the well-worn interpretations, let me state the meaning clearly — even if some think I am cutting a...
I do not admire the custom of lavishing adornment on the body.
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.
You asked me about the style of the blessed John [Chrysostom], and whether it represents genuine Attic Greek.