Letter 2: How I long to be a member of your company, and with uplifting of all my powers to embrace your admirable community! Though, indeed, these poor eyes are not worthy to look upon it. Oh!
To Theodosius and the Desert Monks
How I long to join your company -- to throw myself with all my strength into the embrace of your extraordinary community! Though honestly, these sinful eyes of mine don't deserve to look upon it. If only I could see the desert, which is lovelier to me than any city! If only I could see those solitary places transformed into paradise by the saints who fill them! But my sins bar me from thrusting into your blessed fellowship a head weighed down with every transgression. So I beg you -- and I know you have the power to do it -- deliver me by your prayers from the darkness of this world. I said this when I was with you in person, and now in writing I make the same request all over again, because every ounce of my mental energy is bent on this one thing. It's up to you to make my resolve a reality. I have the will but not the power; the power can only come through your prayers.
I'm like a sick sheep that has wandered from the flock. Unless the Good Shepherd hoists me onto his shoulders and carries me back to the fold, my legs will buckle, and the very effort of standing up will bring me down again. I am the prodigal son who has squandered everything his father entrusted to him but hasn't yet knelt in submission, hasn't yet begun to strip away the seductions of my former life. And because it's only been a short time since I began -- not so much to abandon my vices as to want to abandon them -- the devil now traps me in fresh snares, throws new obstacles across my path, and hems me in on every side.
The sea all around me, and nothing but sea.
I find myself in the middle of the ocean, unwilling to turn back and unable to go forward. All that's left is for your prayers to summon the gale of the Holy Spirit and blow me into harbor on the shore I long for.
To Theodosius and the Rest of the Anchorites
Written from Antioch, 374 A.D., while Jerome was still in doubt as to his future course. Theodosius appears to have been the head of the solitaries in the Syrian Desert.
How I long to be a member of your company, and with uplifting of all my powers to embrace your admirable community! Though, indeed, these poor eyes are not worthy to look upon it. Oh! That I could behold the desert, lovelier to me than any city! Oh! That I could see those lonely spots made into a paradise by the saints that throng them! But since my sins prevent me from thrusting into your blessed company a head laden with every transgression, I adjure you (and I know that you can do it) by your prayers to deliver me from the darkness of this world. I spoke of this when I was with you, and now in writing to you I repeat anew the same request; for all the energy of my mind is devoted to this one object. It rests with you to give effect to my resolve. I have the will but not the power; this last can only come in answer to your prayers. For my part, I am like a sick sheep astray from the flock. Unless the good Shepherd shall place me on his shoulders and carry me back to the fold, Luke 15:3-5 my steps will totter, and in the very effort of rising I shall find my feet give way. I am the prodigal son Luke 15:11-32 who although I have squandered all the portion entrusted to me by my father, have not yet bowed the knee in submission to him; not yet have I commenced to put away from me the allurements of my former excesses. And because it is only a little while since I have begun not so much to abandon my vices as to desire to abandon them, the devil now ensnares me in new toils, he puts new stumbling-blocks in my path, he encompasses me on every side.
The seas around, and all around the main.
I find myself in mid-ocean, unwilling to retreat and unable to advance. It only remains that your prayers should win for me the gale of the Holy Spirit to waft me to the haven upon the desired shore.
>
2: Ad Theodosium et ceteros anachoretas intrinsicus commorantes
Quam, quam vellem nunc vestro interesse conventui et
admirandum consortium, licet isti oculi non mereantur
aspicere, tota cum exultatione conplecti!
spectarem desertum, omni amoeniorem civitatem,
viderem desolata ab accolis loca quasi ad quoddam
paradisi instar sanctorum coetibus obsideri.
verum quia hoc mea fecere delicta, ne consortio
beatorum insereretur obsessum omni crimine caput,
idcirco obsecro, quia vos impetrare posse non ambigo,
ut me ex istius saeculi tenebris vestro liberetis oratu.
et ante dixeram praesens et nunc per litteras votum
indicare non cesso, quod mens mea omni ad id studium
cupiditate rapiatur; nunc vestrum est, ut voluntatem
sequatur effectus. meum est, ut velim; obsecrationum
vestrarum est, ut et velim et possim.
ego ita sum quasi a cuncto grege morbida aberrans ovis.
quod nisi me bonus pastor ad sua stabula umeris inpositum
reportarit, lababunt gressus et in ipso conamine vestigia
concident adsurgentis. ego sum ille prodigus filius, qui
omni, quam mihi pater crediderat, portione profusa necdum me
ad genitoris genua submisi necdum coepi prioris a me
luxuriae blandimenta depellere. et quia paululum non tam
desivi a vitiis, quam coepi velle desinere, nunc me novis
diabolus retibus ligat, nunc nova inpedimenta proponens
maria undique circumdat et undique pontum, nunc in medio
constitutus elemento nec regredi volo nec progredi possum.
superest, ut oratu vestro sancti spiritus aura me provehat et
ad portum optati litoris prosequatur.
◆
To Theodosius and the Desert Monks
How I long to join your company -- to throw myself with all my strength into the embrace of your extraordinary community! Though honestly, these sinful eyes of mine don't deserve to look upon it. If only I could see the desert, which is lovelier to me than any city! If only I could see those solitary places transformed into paradise by the saints who fill them! But my sins bar me from thrusting into your blessed fellowship a head weighed down with every transgression. So I beg you -- and I know you have the power to do it -- deliver me by your prayers from the darkness of this world. I said this when I was with you in person, and now in writing I make the same request all over again, because every ounce of my mental energy is bent on this one thing. It's up to you to make my resolve a reality. I have the will but not the power; the power can only come through your prayers.
I'm like a sick sheep that has wandered from the flock. Unless the Good Shepherd hoists me onto his shoulders and carries me back to the fold, my legs will buckle, and the very effort of standing up will bring me down again. I am the prodigal son who has squandered everything his father entrusted to him but hasn't yet knelt in submission, hasn't yet begun to strip away the seductions of my former life. And because it's only been a short time since I began -- not so much to abandon my vices as to want to abandon them -- the devil now traps me in fresh snares, throws new obstacles across my path, and hems me in on every side.
The sea all around me, and nothing but sea.
I find myself in the middle of the ocean, unwilling to turn back and unable to go forward. All that's left is for your prayers to summon the gale of the Holy Spirit and blow me into harbor on the shore I long for.
Human translation — New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
> 2: Ad Theodosium et ceteros anachoretas intrinsicus commorantes
Quam, quam vellem nunc vestro interesse conventui et admirandum consortium, licet isti oculi non mereantur aspicere, tota cum exultatione conplecti! spectarem desertum, omni amoeniorem civitatem, viderem desolata ab accolis loca quasi ad quoddam paradisi instar sanctorum coetibus obsideri. verum quia hoc mea fecere delicta, ne consortio beatorum insereretur obsessum omni crimine caput, idcirco obsecro, quia vos impetrare posse non ambigo, ut me ex istius saeculi tenebris vestro liberetis oratu. et ante dixeram praesens et nunc per litteras votum indicare non cesso, quod mens mea omni ad id studium cupiditate rapiatur; nunc vestrum est, ut voluntatem sequatur effectus. meum est, ut velim; obsecrationum vestrarum est, ut et velim et possim. ego ita sum quasi a cuncto grege morbida aberrans ovis. quod nisi me bonus pastor ad sua stabula umeris inpositum reportarit, lababunt gressus et in ipso conamine vestigia concident adsurgentis. ego sum ille prodigus filius, qui omni, quam mihi pater crediderat, portione profusa necdum me ad genitoris genua submisi necdum coepi prioris a me luxuriae blandimenta depellere. et quia paululum non tam desivi a vitiis, quam coepi velle desinere, nunc me novis diabolus retibus ligat, nunc nova inpedimenta proponens maria undique circumdat et undique pontum, nunc in medio constitutus elemento nec regredi volo nec progredi possum. superest, ut oratu vestro sancti spiritus aura me provehat et ad portum optati litoris prosequatur.