Letter 35: Must you really wait for a formal invitation?

Julian the ApostateAristoxenus philosopher|c. 357 AD|Julian the Apostate|Human translated
monasticism

To Aristoxenus the philosopher.

Must you really wait for a formal invitation? Do you never come uninvited? Let us not introduce this tiresome convention of treating friends like casual acquaintances.

Someone will raise the question: how can we be friends when we have never met? My answer: how are we friends with people who lived a thousand — or by Zeus, even two thousand — years ago? Because they were all virtuous, upright, noble in character. And we aspire to be like them, even if — speaking for myself — we completely fail. But the aspiration alone puts us in something of the same category.

Why am I going on about this? If you accept that you should come without an invitation, you will come. If you are actually waiting for one, consider this your urgent summons. Meet me at Tyana, in the name of Zeus the god of friendship, and show me a genuine Hellene [a true pagan Greek, devoted to the old gods and culture] among the Cappadocians. For I notice that some still refuse to sacrifice, and although a few are zealous, they lack the knowledge to do it properly.

Human translationTertullian Project

Latin / Greek Original

[Πρός: Ἀριστοξένῳ φιλοσόφῳ.]

Ἆρά γε χρὴ περιμένειν κλῆσιν, καὶ τὸ ἀκλητὶ προτιμᾶν μηδαμοῦ; ἀλλ’ ὅρα μὴ χαλεπὴν ταύτην εἰσαγάγωμεν νομοθεσίαν, εἰ ταὐτὰ χρὴ παρὰ τῶν φίλων περιμένειν, ὅσα καὶ παρὰ τῶν ἁπλῶς καὶ ὡς ἔτυχε γνωρίμων. ἀπορήσει τις ἐνταῦθα, πῶς οὐκ ἰδόντες ἀλλήλους ἐσμὲν φίλοι; πῶς δὲ τοῖς πρὸ χιλίων ἐτῶν γεγονόσι καὶ ναὶ μὰ Δία δισχιλίων; ὅτι σπουδαῖοι πάντες ἦσαν καὶ τὸν τρόπον καλοί τε κἀγαθοί. ἐπιθυμοῦμεν δὲ καὶ ἡμεῖς εἶναι τοιοῦτοι, εἰ καὶ τοῦ εἶναι, τό γε εἰς ἐμέ, πάμπληθες ἀπολειπόμεθα. πλὴν ἀλλ’ ἥ γε ἐπιθυμία τάττει πως ἡμᾶς εἰς τὴν αὐτὴν ἐκείνοις μερίδα. καὶ τί ταῦτα ἐγὼ ληρῶ μακρότερον; εἴτε γὰρ ἄκλητον ἰέναι χρή, ἥξεις δήπουθεν· εἴτε καὶ κλῆσιν περιμένεις, ἰδού σοι καὶ παράκλησις ἥκει παρ’ ἡμῶν. ἔντυχε οὖν ἡμῖν περὶ τὰ Τύανα πρὸς Διὸς φιλίου, καὶ δεῖξον ἡμῖν ἄνδρα ἐν Καππαδόκαις καθαρῶς Ἕλληνα. τέως γὰρ τοὺς μὲν οὐ βουλομένους, ὀλίγους δέ τινας ἐθέλοντας μέν, οὐκ εἰδότας δὲ θύειν ὁρῶ.

Related Letters