Letter 40: To Hecebolius [apparently an official of Edessa, capital of Osroene in northern Mesopotamia].

Julian the ApostateHecebolius|c. 358 AD|Julian the Apostate|Human translated
arianismimperial politicsproperty economics

To Hecebolius [apparently an official of Edessa, capital of Osroene in northern Mesopotamia].

I have treated all the Galileans [Christians] with such kindness and goodwill that none of them has suffered violence anywhere, or been dragged into a temple, or threatened into anything against his will. But the Arian faction [one of the rival Christian sects], made arrogant by their wealth, has attacked the Valentinian Christians [followers of a different theological position] and committed in Edessa the kind of outrageous acts that would never be tolerated in a well-ordered city.

Since their most admirable law commands them to sell all they have and give to the poor, so that they may more easily reach the kingdom of heaven — and wishing to help them in that noble effort — I have ordered that all the funds belonging to the Arian church in Edessa be confiscated and distributed to my soldiers, and that its property be seized for my private treasury. Let poverty teach them proper behavior, and let them not be deprived of that heavenly kingdom they still hope for.

I publicly command you, citizens of Edessa: stop your feuding and factional violence. Otherwise, you will provoke even my benevolence against you, and those found guilty of disturbing public order will pay the penalty — by sword, exile, and fire.

[Julian took a sardonic pleasure in quoting Christian scripture against Christians. The confiscation of Arian church property in Edessa was one of his more openly punitive acts against Christians, though he framed it as helping them fulfill their own religious teachings.]

Human translationTertullian Project

Latin / Greek Original

[Πρός: Ἑκηβολίῳ]

Ἐγὼ μὲν κέχρημαι τοῖς Γαλιλαίοις ἅπασιν οὕτω πρᾴως καὶ φιλανθρώπως, ὥστε μηδένα μηδαμοῦ βίαν ὑπομένειν μηδὲ εἰς ἱερὸν ἕλκεσθαι μηδ’ εἰς ἄλλο τι τοιοῦτον ἐπηρεάζεσθαι παρὰ τὴν οἰκείαν πρόθεσιν. οἱ δὲ τῆς Ἀρειανικῆς ἐκκλησίας ὑπὸ τοῦ πλούτου τρυφῶντες ἐπεχείρησαν τοῖς ἀπὸ τοῦ Οὐαλεντίνου καὶ τετολμήκασι τοιαῦτα κατὰ τὴν Ἔδεσσαν, οἷα οὐδέποτε ἐν εὐνομουμένῃ πόλει γένοιτ’ ἄν. οὐκοῦν ἐπειδὴ αὐτοῖς ὑπὸ τοῦ θαυμασιωτάτου νόμου προείρηται πωλῆσαι τὰ ὑπάρχοντα καὶ δοῦναι πτωχοῖς ἵν’ εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν εὐκοπώτερον πορευθῶσι, πρὸς τοῦτο συναγωνιζόμενοι τοῖς ἀνθρώποις αὐτῶν τὰ χρήματα τῆς Ἐδεσσηνῶν ἐκκλησίας ἅπαντα ἐκελεύσαμεν ἀναληφθῆναι δοθησόμενα τοῖς στρατιώταις, καὶ τὰ κτήματα τοῖς ἡμετέροις προστεθῆναι πριβάτοις, ἵνα πενόμενοι σωφρονῶσι καὶ μὴ στερηθῶσιν ἧς ἔτι ἐλπίζουσιν οὐρανίου βασιλείας. τοῖς οἰκοῦσι δὲ τὴν Ἔδεσσαν προαγορεύομεν ἀπέχεσθαι πάσης στάσεως καὶ φιλονεικίας, ἵνα μή, τὴν ἡμετέραν φιλανθρωπίαν κινήσαντες, καθ’ ὑμῶν αὐτῶν ὑπὲρ τῆς τῶν κοινῶν ἀταξίας δίκην τίσητε, ξίφει καὶ φυγῇ καὶ πυρὶ ζημιωθέντες.

Related Letters