Letter 143: This Philoxenus has proven himself splendid in every way -- in stature, in voice, in his sense of propriety, and in...
To Ecdicius. (359/60)
This Philoxenus has proven himself splendid in every way -- in stature, in voice, in his sense of propriety, and in his ability both to seek out and to absorb learning.
By persuading young men to come study with me, you are doing something that benefits you as much as it benefits me. You know that if I appear distinguished, your reputation shares in the glory; and if I am thought to be a competent teacher, this could benefit you too, should you ever choose to teach. After all, people are well aware that we share the same Athenian training.
That you actively promote my work is no great surprise -- your life has been devoted since youth to advancing your friends' interests. But that you openly declare it in your letters -- that goes beyond your usual reticence. This is the work of love, which makes even the timid bold.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἐκδικίῳ. (359/60)
Ἀλλ᾿ οὑτοσὶ Φιλόξενος <λαμπρὸς> καὶ μεγέθει καὶ
κοὶ φωνῇ καὶ τῷ αἰδεῖσθαι καὶ τῷ λόγους ζητεῖν <τε> καὶ
λαμβάνειν εἰδέναι.
σὺ δὲ πείθων τοὺς νέους παρ’ ἡμᾶς
τρέχειν ὅμοιον ποιεῖς ὥσπερ ἂν εἰ παρῄνεις αὐτοῖς παρὰ σὲ
τρέχειν. οἶσθα γάρ, ὡς, ἂν ἐγὼ φαίνωμαι λαμπρός, καὶ
σὸν ἐν δόξῃ, κἂν ἐγὼ δόξω μὴ κακὸς εἶναι παιδεύειν, καὶ σοὶ
ταῦτα ἂν ὀνήσαι παιδεύειν ἑλομένῳ. οὐ γὰρ ἀγνοοῦσιν οἱ ἄν- ex ὁ corr m4 | ἠρόμην scripsi ex Α ἠρώτων
Wolf 131,18 ἐκεῖνο D fol. 54 A ἐκείνῳ V Va Vo S Vind D fol.
50v corr Wolf | οὕ
θρωποι τὰ Ἀθήνησιν ἡμῖν κοινά.
τὸ μὲν οὖν ἔργῳ τὰ
ἡμέτερα ᾑρῆσθαι θαυμαστὸν οὐδέν, σοὶ γὰρ ὁ βίος ἐκ νέου
τὰ φίλων αὔξειν, τὸ δ’ ὁμολογεῖν ἐν γράμμασιν, ὃ ποιεῖς, τοῦ-
το δὲ οὐ κατὰ τὴν σὴν δειλίαν, ἀλλὰ γὰρ ἔργον τοῦτο τοῦ
ἔρωτος, ὃς καὶ τοὺς δειλοὺς θρασυτέρους ποιεῖ.
Related Letters
The sons of a dear friend have come to a dear friend through a dear friend.
It seems to me that you are being pushed to push me by your own sister, who is Philoxenus's mother.
King Theodoric to Ecdicius, a Man of Honor.
If ever there was a time when my people in the Auvergne [Clermont-Ferrand, the central city of the Arverni in...
I was pleased to learn that your administration continues to win praise.