Letter 526
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanus|libanius
To Aristainetus.
Rufinus enjoyed something pleasant while he was with us -- he heard me speak. And I too took pleasure in watching Rufinus listen.
You will share in that pleasure when you hear him tell the tale. He has fine things to say about us, and also about the Boeotians -- namely, that they really are Boeotians [proverbially dull-witted; a witty jab at someone's lack of sophistication].
Ἀρισταινέτῳ. (356)
Ὑπῆρξεν ἡδύ τι Ῥουφίνῳ παρ’ ἡμῖν, ἤκουσέ μου. καὶ
δὴ καὶ αὐτὸς ἡδόμην Ῥουφῖνον ὁρῶν ἀκούοντά μου.
ἴσῃ
δὲ καὶ σὺ τῶν ἡδομένων ταῦτα ἀπαγγέλλοντος ἀκούων. ἔνι
γὰρ αὐτῷ περί τε ἡμῶν εἰπεῖν τι καλὸν καὶ περὶ τῶν Βοιω-
τῶν, ὅτι εἶεν Βοιωτοί.
◆
To Aristainetus.
Rufinus enjoyed something pleasant while he was with us -- he heard me speak. And I too took pleasure in watching Rufinus listen.
You will share in that pleasure when you hear him tell the tale. He has fine things to say about us, and also about the Boeotians -- namely, that they really are Boeotians [proverbially dull-witted; a witty jab at someone's lack of sophistication].
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanuslibanius #422
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanuslibanius #425
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanuslibanius #454
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanuslibanius #545
Libanius→Aristainetus; and separately to Silanuslibanius #532