Letter 53: Well, the islander has done the right thing and fulfilled his obligations.
To Demetrius.
But the islander has done well and discharged his own obligations, while for Leucon there is pardon for now; but should the occasion arise that he does not send, then indeed we shall deliberate about a second pardon.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Δημητρίῳ. (359)
Ἀλλ᾿ ὅ τε νησιώτης εὖ ποιῶν τὰ αὑτοῦ πεπλήρωκε τῷ τε
Λεύκωνι νῦν μὲν ἡ συγγνώμη, τοῦ καιροῦ δὲ παρέχοντος εἰ
μὴ πέμποι, τότε δὴ βουλευσόμεθα περὶ συγγνώμης δευτέρας.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Nothing from you is small, precisely because it comes from you.
Pindar says somewhere that he is the guardian of golden apples, that they belong to the Muses, and that he...
Your letters are themselves a festival -- as is everything that arrives from you.
Nothing from you is small, because it comes from you.
Do not think my silence means I have forgotten you.