Letter 679: You gave your order to one who serves gladly.
To Kyrillos. (361/62)
You gave your order to one who serves gladly. And Modestus too was among those ready to do everything. I rejoice that you go from one governorship to another — to Palestine from Palestine.
If this good fortune keeps advancing to neighboring provinces, you will surely come to us too, walking your way through office.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Κυρίλλῳ. (361/62)
Ἐπέταξας ἡδέως ὑπηρετοῦντι· καὶ ὁ Μόδεστος δὲ τῶν
ἑτοίμως ἦν πάντα· ποιούντων. χαίρω δὲ ὅτι εἰς ἀρχὴν ἐξ
ἀρχῆς, εἰς Παλαιστίνην ἐκ Παλαιστίνης.
εἰ οὖν πρὸς τοὺς
γείτονας ἀεὶ τοῦτο προβήσεται τὸ καλόν, ἥξεις δή που καὶ
παρ’ ἡμᾶς διὰ τὴν ἀρχὴν βαδίζων.
Related Letters
Eutropius, who is coming to you, knows that you will be a friendly and willing host, given how highly you regard his...
To Κυρίλλῳ. (361)
Marcianus, on whose behalf I write, is my fellow citizen, an old friend, no stranger to letters, and he has a son...
The priesthood is a sacred trust, not a career.
I sent you the speech — a small thing about great matters.