Letter 693: Accept, then, letters from both of us on behalf of a single matter -- the one asking, the other demanding.

LibaniusPolychronius, official|c. 362 AD|Libanius|AI-assisted
education books

To Polychronius. (362)

Receive, then, letters from us both concerning one and the same business, the one set requesting, the other set demanding; for Acacius makes the request, while I am the one exacting payment, having myself earlier made the appeal. For so long as it was a matter of persuading, I was doing that; but now that you have made your promise, I count you among my debtors.

Show forth the deed, then, and put a stop to those who are troubling us. For I would wish that you imitate Zeus rather than Chares the general.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Πολυχρονίῳ. (362)

Δέχου δὴ καὶ ἀμφοῖν ὑπὲρ ἑνὸς ἔργου γράμματα, τὰ
μὲν ἀξιοῦντα, τὰ δὲ ἀπαιτοῦντα· δkται μὲν γὰρ Ἀκάκιος.
εἰσπράττω δὲ ἐγὼ καὶ ταῦτα πρότερον δεηθείς. ἕως μὲν γὰρ
ἴδει πείθειν, ἐκεῖνο ἐποίου1 ὑποσχόμενον δὲ ἐν τοῖς ὀφείλου-
σιν ἔχω.

δεῖξον δὴ τὸ ἔργον καὶ παῦσον τοὺς ἐνοχλοῦντας.
βουλοίμην γὰρ ἄν σε τὸν Δία μιμεῖσθαι μᾶλλον τὸν στρα-
τηγὸν Χάρητα.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters