Letter 701: I am amazed that even this much was collected.
I am amazed that even this much was collected. I knew about the other difficulties, and about the disaster with the wine that struck every jar.
The evening wine, at least here, was ruined by dawn. So whatever money comes from you, we will be content, and we will consider it a gift rather than a repayment. We will also persuade the buyer not to take the farmers' side if they try to cheat.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Δημητρίῳ. (362)
Ἀλλ’ ὅτι καὶ ταῦτα εἰσεπράχθη τεθαύμακα τάς τε γὰρ
ἄλλας ἠπιστάμην δυσχερείας καὶ τὴν περὶ τὸν οἶνον τύχην,
ἣ πάντας ἐπῆλθε πίθους.
ὅ γέ τοι τῆς ἐσπέρας οἶνος ἅμα
ἡμέρᾳ διέφθαρται παρ’ ἡμῖν, ὥσθ’ ὅσον ἂν ἀργύριον γένηται
παρ’ ὑμῶν, στέρξομεν καὶ οὐκ ἀποδιδόναι μᾶλλον ἢ δωρεῖσθαί
σε νομιοῦμεν. πείσομεν δὲ καὶ τὸν ἐωνημένον μὴ βοηθεῖν
τοῖς γεωργοῖς, ἢν ἐθέλωσιν ἀποστερεῖν.
Related Letters
You have gotten back the man you were seeking, and I am looking for the man I had.
What debt you say I have not repaid, I do not know.
I knew perfectly well that you would be among the first to share in my joy, since I also knew you were among the...
What a treasure I had in my hands and never used!
The embassy I undertook on behalf of the Senate was not a success in the sense of achieving its stated objective,...