Letter 758: Such has Diophantus been since boyhood: self-controlled, fair-minded, industrious, pleasing to the best men.
To Hieracius. (362 AD)
Such has Diophantus been since boyhood: self-controlled, fair-minded, industrious, pleasing to the best men. If the greater part of virtue comes through the blood, then both I and Diophantus owe our thanks to you — he received your fine qualities through his mother.
I trust that he is and will continue to be good to me. But let him repay me by devoting himself to the practice of speaking, and let him be free from all other cares.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἱερακίῳ. (362)
Τοιοῦτος ἦν ἐκ παιδὸς ὁ Διόφαντος· σώφρων, ἐπιεικής,
ἐθελουργός, τοῖς βελτίστοις ἀρέσκων εἰ οὖν εἰς τὸ αἷμα τῆς
ἀρετῆς τὸ πλέον ἔρχεται, σοὶ δεῖ τὴν χάριν ἔχειν κἀμὲ καὶ
Διόφαντον τὰ σὰ καλὰ διὰ μέσης τῆς μητρὸς ἐδέξατο.
εἶναι μὲν οὖν αὐτὸν εἰς ἐμὲ χρηστὸν καὶ ἔσεσθαι πιστεύω·
ποιείσθω μέντοι πρὸς ἐμὲ τὰς ἀμοιβὰς ἀπὸ τοῦ πειρᾶσθαι
λέγειν, τῶν δ’ ἄλλων ἀφείσθω φροντίδων.
Related Letters
Since we ourselves have no perception of the terrible things we do, because of laziness and self-love — and since we...
Your daughter's son is everything a grandfather could wish for: a lover of learning, no lover of physical pleasures,...
"To one the god gave one thing, but denied another," someone said of a man who prayed for two things.
Many people mock you as a grudge-bearer — and rightly so, since you use anger as a weapon of revenge.
Ambrose, Bishop, to the Emperor Theodosius.