Letter 937: Libanius encourages Cosmas and Eugenius to make a better second attempt and remember their rhetorical debts.

LibaniusCosmas and Eugenius, correspondent of Libanius|c. 390 AD|Libanius|From Antioch|AI-assisted
educationrhetoricThalassiusencouragementsecond attemptgratitude
Libanius contrasts the dangers the recipients once despised with harmless things they now fear.

People say that second attempts are better. Make use of second attempts yourselves, then, with better hope. Do not fear things that contain no danger after having despised things that did contain danger. In any case, you owe thanks both to me and to Thalassius for the speeches you have received: I taught you, while he encouraged you and persuaded you to desire difficult work. And now, as I hear, the road you are traveling is smooth.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Δευτέρων φασὶν ἀμεινόνων. χρήσασθε δὲ καὶ αὐτοὶ τοῖς δευτέροις μετὰ βελτίονος ἐλπίδος καὶ μὴ τὰ φόβον οὐκ ἔχοντα δείσητε τῶν ἐχόντων καταπεφρονηκότες. πάντως δὲ καὶ ἐμοὶ καὶ Θαλασσίῳ χάριτας ὀφείλετε τῶν λόγων, οὓς λαβόντες ἔχετε διδάσκοντος μὲν ἐμοῦ, παρακαλοῦντος δὲ ἐκείνου καὶ πείθοντος τῶν ἐπιπόνων ἐπιθυμεῖν. διὰ λείας δέ, ὡς ἀκούομεν, πορεύεσθε τῆς ὁδοῦ.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch5 gemini flash ocr reviewed v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml

Related Letters