Letter 742
To Anastasius the Presbyter.
That those set in authority, when they keep silent about what must be said, will be punished for the destruction of those placed under them, see what the Lord says: "Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel, and you shall hear a word from my mouth, and shall give them warning. When I say to the sinner, 'You shall surely die,' if then you do not speak to warn the impious man away from his way, that lawless man shall die in his lawlessness; but his blood I will require from your hand." [Ezekiel 3:17-18, in the Septuagint version]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὅτι οἱ προεστῶτες παρασιωπήσαντες τὰ δέοντα, κολασθήσονται ὑπὲρ τῆς ἀπωλείας τῶν ὑπ’ αὐτοὺς τε-ταγμένων, βλέπε τί λέγει Κύριος· «Υἱὲ ἀνθρώπου, σκοπὸν δέδωκά σε τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ, καὶ ἀκούσῃ ἐκ στόματός μου λόγον, καὶ φυλάξεις, ἐν τῷ εἰπεῖν με τῷ ἁμαρτωλῷ, φησί· Θανάτῳ, θανατωθήσῃ. Ἐὰν τοίνυν μὴ λαλήσῃς τοῦ φυλάξασθαι τὸν ἀσεβῆ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, αὐτὸς ὁ ἄνομος τῇ ἀνομίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται· τὸ δὲ αἷμα αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἐκζητήσω.»
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
KING THEODERIC TO THE EMPEROR ANASTASIUS.
Your Clemency is right to trust, as your glorious letter conveyed to me, that your republic will especially prosper...
You tell me, most merciful Emperor, that your mind is consumed with eager longing until the hoped-for restoration of...